חֵ֥ל

𐤇𐤋

chêyl

rampart

A collective noun primarily denoting a physical barrier or fortification, such as a wall, rampart, or defensive ditch constructed for protection of a city or settlement. By extension, it can also refer to the area enclosed by such a fortification, or metaphorically to a line or force of defense. In poetry or parallel usage, it can also signify military forces (host, army) or, in a transferred sense, 'wealth' or 'resources,' though this overlap is more characteristic of the related noun חַיִל (chayil).

H2426

Lamentations 2:8 · Word #14

Lexicon H2426

Lemmaחֵיל
Lemma (Paleo)𐤇𐤉𐤋
Transliterationchêyl
Strong'sH2426
DefinitionA collective noun primarily denoting a physical barrier or fortification, such as a wall, rampart, or defensive ditch constructed for protection of a city or settlement. By extension, it can also refer to the area enclosed by such a fortification, or metaphorically to a line or force of defense. In poetry or parallel usage, it can also signify military forces (host, army) or, in a transferred sense, 'wealth' or 'resources,' though this overlap is more characteristic of the related noun חַיִל (chayil).

Morphology HNcmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraserampart

SIBI-P1 Translation H2426-05

encircling rampart

Morphological NotesNoun, common, masculine singular absolute.
Rendering RationaleThe rendering "encircling rampart" preserves the root idea of surrounding or forming a protective circle (חול) while reflecting the noun’s concrete sense of a defensive earthwork or fortification. The singular masculine absolute form is conveyed as a singular physical structure.

View full lexicon entry for H2426 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

encircling rampart

Same as P1Yes
Rationale'Encircling rampart' fits the physical and metaphorical sense of חֵל, aligning with the verse's focus on city fortifications.