בְּ/זַֽעַם

𐤁/𐤆𐤏𐤌

zaʻam

in-rage

Intense displeasure, anger, or indignation, often expressed as fierce wrath or rage, particularly but not exclusively in the context of divine reaction to wrongdoing. While primarily used to denote powerful emotional responses, especially by a deity, it can also refer to the resulting punishments or acts arising from such wrath.

H2195

Lamentations 2:6 · Word #12

Lexicon H2195

Lemmaזַעַם
Lemma (Paleo)𐤆𐤏𐤌
Transliterationzaʻam
Strong'sH2195
DefinitionIntense displeasure, anger, or indignation, often expressed as fierce wrath or rage, particularly but not exclusively in the context of divine reaction to wrongdoing. While primarily used to denote powerful emotional responses, especially by a deity, it can also refer to the resulting punishments or acts arising from such wrath.

Morphology HR/Ncmsc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasein-rage

SIBI-P1 Translation H2195-01

in fierce wrath

Morphological NotesPreposition בְּ + masculine singular common noun in the absolute state.
Rendering RationaleThe noun זַעַם denotes intense indignation or rage derived from the root זעם. The prefixed בְּ marks the prepositional sense "in," and the masculine singular absolute form conveys the state or sphere of wrath.

View full lexicon entry for H2195 →

SILEX v2