תַּאֲנִיָּ֖ה

𐤕𐤀𐤍𐤉𐤄

taʼănîyâh

mourning

A formal wailing or lamentation, especially in ritual or communal expressions of grief; the act or song of mourning performed in the context of bereavement or national tragedy. The term most often denotes a public or conventional display of sorrow, sometimes led by professional mourners or expressed in poetic form.

H8386

Lamentations 2:5 · Word #14

Lexicon H8386

Lemmaתַּאֲנִיָּה
Lemma (Paleo)𐤕𐤀𐤍𐤉𐤄
Transliterationtaʼănîyâh
Strong'sH8386
DefinitionA formal wailing or lamentation, especially in ritual or communal expressions of grief; the act or song of mourning performed in the context of bereavement or national tragedy. The term most often denotes a public or conventional display of sorrow, sometimes led by professional mourners or expressed in poetic form.

Morphology HNcfsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasemourning

SIBI-P1 Translation H8386-01

formal lamentation

Morphological NotesFeminine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun derives from the root אנה meaning "to lament" and denotes the act or expression produced by mourning. As a feminine singular absolute noun, it refers to a single instance or expression of ritualized mourning, hence "formal lamentation."

View full lexicon entry for H8386 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

lamentation

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'formal lamentation' to 'lamentation' because the Hebrew word 'taaniyah' refers broadly to lamentation, and 'formal' is interpretive without explicit grammatical indication. 'Lamentation' suffices and matches the standard usage.