אֹיְבִ֥/י
𐤀𐤉𐤁/𐤉
ʼôyêb
my-enemy
An adversary or enemy, specifically one who bears enmity or hostility toward another individual or group. The term encompasses both personal and collective opposition, often referring to enemies in armed conflict, but also extending to any context of antagonism or active opposition. In the Hebrew Bible, it designates those opposed to individuals (e.g., David's personal enemies), to the people as a group (Israelites' national foes), or, metaphorically, to abstract or cosmic adversaries.
Lamentations 2:22 · Word #16
Lexicon H341
| Lemma | אֹיֵב |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤉𐤁 |
| Transliteration | ʼôyêb |
| Strong's | H341 |
| Definition | An adversary or enemy, specifically one who bears enmity or hostility toward another individual or group. The term encompasses both personal and collective opposition, often referring to enemies in armed conflict, but also extending to any context of antagonism or active opposition. In the Hebrew Bible, it designates those opposed to individuals (e.g., David's personal enemies), to the people as a group (Israelites' national foes), or, metaphorically, to abstract or cosmic adversaries. |
Morphology HVqrmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | my-enemy |
SIBI-P1 Translation H341-31
my hostile one
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular, construct with 1cs pronominal suffix |
| Rendering Rationale | The form is a Qal active participle functioning nominally, meaning "one who is hostile." The 1st person singular suffix adds possession, yielding "my hostile one," preserving both the participial force and the pronominal suffix. |
View full lexicon entry for H341 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
my enemy
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'My hostile one' is awkward for English; 'my enemy' is the expected rendering for personal and collective animosity as intended here. |