וּ/בַחוּרַ֖/י
𐤅/𐤁𐤇𐤅𐤓/𐤉
bâchûwr
and-my-young-men
A young man, especially one in the prime of physical vigor and youth; often used collectively for a group of young men or warriors. The term may connote those who are physically strong, age-appropriate for military service, or in the stage of life marked by unmarried status. While the underlying sense is of being chosen or selected, in the majority of contexts it simply refers to the age-group of young men rather than implying elite or specifically chosen status.
Lamentations 2:21 · Word #7
Lexicon H970
| Lemma | בָּחוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤇𐤅𐤓 |
| Transliteration | bâchûwr |
| Strong's | H970 |
| Definition | A young man, especially one in the prime of physical vigor and youth; often used collectively for a group of young men or warriors. The term may connote those who are physically strong, age-appropriate for military service, or in the stage of life marked by unmarried status. While the underlying sense is of being chosen or selected, in the majority of contexts it simply refers to the age-group of young men rather than implying elite or specifically chosen status. |
Morphology HC/Ncmpc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and-my-young-men |
SIBI-P1 Translation H970-11
and my young men
| Morphological Notes | Masculine plural noun in construct form with 1st person common singular pronominal suffix; prefixed conjunction ו (“and”). |
| Rendering Rationale | Though derived from the passive participle of בחר (“chosen”), the term semantically denotes young men in their vigorous prime. The masculine plural construct with a 1st person singular suffix yields “my young men,” and the prefixed conjunction ו adds “and.” |
View full lexicon entry for H970 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and my young men
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 properly renders the conjunction and possessive structure. Yields correct and context-faithful English. |