בִּצַּ֤ע
𐤁𐤑𐤏
bâtsaʻ
he has fulfilled
To cut, break off, or sever, especially with the connotation of taking something by force or for personal gain, often implying plundering, seizing loot, or acting for selfish profit. In figurative or derived usage, to act in a covetous or greedy manner, or to obtain wealth unjustly. Occasionally, intransitive sense of bringing something to an end or being cut off. The primary sense is that of violent or forceful appropriation.
Lamentations 2:17 · Word #5
Lexicon H1214
| Lemma | בָּצַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤑𐤏 |
| Transliteration | bâtsaʻ |
| Strong's | H1214 |
| Definition | To cut, break off, or sever, especially with the connotation of taking something by force or for personal gain, often implying plundering, seizing loot, or acting for selfish profit. In figurative or derived usage, to act in a covetous or greedy manner, or to obtain wealth unjustly. Occasionally, intransitive sense of bringing something to an end or being cut off. The primary sense is that of violent or forceful appropriation. |
Morphology HVpp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | he has fulfilled |
SIBI-P1 Translation H1214-02
he plundered
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive/active), perfect tense, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the root sense of cutting or breaking off into forceful appropriation. In the perfect 3ms form, it denotes that he has carried out an act of violent or greedy seizure—hence, "he plundered." |
View full lexicon entry for H1214 →
SILEX v2