שֽׁוֹמֵמִ֔ין
𐤔𐤅𐤌𐤌𐤉𐤍
shâmêm
desolate
To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something.
Lamentations 1:4 · Word #9
Lexicon H8074
| Lemma | שָׁמֵם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤌 |
| Transliteration | shâmêm |
| Strong's | H8074 |
| Definition | To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something. |
Morphology HVqrmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | desolate |
SIBI-P1 Translation H8074-24
desolate ones
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine plural, absolute state |
| Rendering Rationale | The Qal active participle masculine plural expresses those in a state of desolation or devastation. "Desolate ones" preserves the stative force of the root while reflecting the plural participial form. |
View full lexicon entry for H8074 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
desolate ones
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'desolate ones' is correct; the participial form in Hebrew suggests those (or things) being in a desolate state, which is what P1 gives. |