הֵשִׁ֥יב

𐤄𐤔𐤉𐤁

shûwb

returned

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Judges 9:57 · Word #6

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HVhp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasereturned

SIBI-P1 Translation H7725-28

he caused to return

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) stem, perfect (qatal), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem marks causative action, so the basic sense "to return/turn back" becomes "to cause to return" or "to bring back." The perfect 3rd masculine singular is reflected by "he caused."

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he caused to return

Same as P1Yes
RationaleP1 captures the causative meaning in context; the verb form is Hiphil and 'he caused to return' is contextually correct.