הַֽ/מְשַׂמֵּ֥חַ

𐤄/𐤌𐤔𐤌𐤇

sâmach

which cheers

To experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.

H8055

Judges 9:13 · Word #7

Lexicon H8055

Lemmaשָׂמַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤇
Transliterationsâmach
Strong'sH8055
DefinitionTo experience or express joy, gladness, or delight; to rejoice inwardly or outwardly. The verb primarily denotes a state or expression of happiness or pleasure, particularly in response to favorable circumstances, blessings, celebrations, or acts of divine intervention. Its semantic range includes emotional joy, public rejoicing, festive celebration, and making others glad.

Morphology HTd/Vprmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasewhich cheers

SIBI-P1 Translation H8055-04

the one who gladdens

Morphological NotesPiel active participle, masculine singular absolute, with definite article; verbal adjective indicating an ongoing or characteristic action of causing joy.
Rendering RationaleThe Piel stem gives a causative or intensive sense, meaning "to make glad" or "to cause joy." As a masculine singular active participle with the definite article, it denotes "the one who gladdens," preserving both the causative force and participial form.

View full lexicon entry for H8055 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the one who gladdens

Same as P1Yes
RationaleP1 retains the participial construction appropriate for the Hebrew phrase; 'the one who gladdens' is contextually faithful.