אֶתֹּ֖ץ
𐤀𐤕𐤑
nâthats
I will tear down
To pull down or demolish by force, especially referring to structures such as buildings, walls, or altars. The verb can also denote figurative or symbolic acts of destruction or removal, such as breaking covenantal or social structures.
Judges 8:9 · Word #8
Lexicon H5422
| Lemma | נָתַץ |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤕𐤑 |
| Transliteration | nâthats |
| Strong's | H5422 |
| Definition | To pull down or demolish by force, especially referring to structures such as buildings, walls, or altars. The verb can also denote figurative or symbolic acts of destruction or removal, such as breaking covenantal or social structures. |
Morphology HVqi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will tear down |
SIBI-P1 Translation H5422-01
I will demolish
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect conjugation, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense of forceful tearing down. The imperfect 1st person singular form is rendered as a future action, preserving both the root’s core meaning of demolition and the verbal morphology. |
View full lexicon entry for H5422 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
I will demolish
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is correct; 'I will demolish' matches the sense of the verb in context (referring to the tower). |