וַ/יָּרִ֖יעוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤏𐤅
rûwaʻ
and cried out
To raise a loud noise by shouting or blowing an instrument; to cry out vocally, especially as a communal or ritual expression, signaling alarm, triumph, joy, or distress. The verb is used for both shouted warnings (such as in military or cultic contexts), celebratory cries, and at times to denote a destructive outcry or menacing shout.
Judges 7:21 · Word #9
Lexicon H7321
| Lemma | רוּעַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤏 |
| Transliteration | rûwaʻ |
| Strong's | H7321 |
| Definition | To raise a loud noise by shouting or blowing an instrument; to cry out vocally, especially as a communal or ritual expression, signaling alarm, triumph, joy, or distress. The verb is used for both shouted warnings (such as in military or cultic contexts), celebratory cries, and at times to denote a destructive outcry or menacing shout. |
Morphology HC/Vhw3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and cried out |
SIBI-P1 Translation H7321-16
and they raised a loud shout
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem; wayyiqtol/sequential imperfect; 3rd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense—"to cause a loud, disruptive sound." The sequential imperfect 3rd masculine plural is rendered "and they raised," preserving both the causative force and plural subject. |
View full lexicon entry for H7321 →
SILEX v2