וְ/נָפ֥וֹץ

𐤅/𐤍𐤐𐤅𐤑

nâphats

and-broke

To shatter, break apart (violently), or scatter (in pieces or as a group). The verb is used to denote the forceful breaking of objects (such as pottery or idols), the scattering or dispersal of peoples, or the dispersion of what was once unified. Its primary lexical meaning involves both physical destruction (reduction to fragments) and figurative dispersion (as in peoples or armies).

H5310

Judges 7:19 · Word #19

Lexicon H5310

Lemmaנָפַץ
Lemma (Paleo)𐤍𐤐𐤑
Transliterationnâphats
Strong'sH5310
DefinitionTo shatter, break apart (violently), or scatter (in pieces or as a group). The verb is used to denote the forceful breaking of objects (such as pottery or idols), the scattering or dispersal of peoples, or the dispersion of what was once unified. Its primary lexical meaning involves both physical destruction (reduction to fragments) and figurative dispersion (as in peoples or armies).

Morphology HC/Vqa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb

Common Translation

Phraseand-broke

SIBI-P1 Translation H5310-09

to shatter

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive absolute; active voice expressing the verbal idea abstractly and intensively.
Rendering RationaleThe Qal infinitive absolute expresses the verbal action in its pure, active sense. "To shatter" preserves the root’s core idea of forceful breaking or scattering without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H5310 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and broke

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'to shatter' is infinitive and general; 'and broke' fits the verbal form and context of breaking the jars.