וְ/אַיֵּ֣ה
𐤅/𐤀𐤉𐤄
ʼayêh
and where
Interrogative adverb expressing inquiry about the location or presence of a person, object, or occurrence (where? in what place?), typically used to question absence, loss, or status. Also used rhetorically to emphasize searching or longing for something absent.
Judges 6:13 · Word #13
Lexicon H346
| Lemma | אַיֵּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤉𐤄 |
| Transliteration | ʼayêh |
| Strong's | H346 |
| Definition | Interrogative adverb expressing inquiry about the location or presence of a person, object, or occurrence (where? in what place?), typically used to question absence, loss, or status. Also used rhetorically to emphasize searching or longing for something absent. |
Morphology HC/Ti
All morphology codes
| Part of Speech | T — Particle — Function word |
| Subtype | i — Interrogative — Interrogative |
Common Translation
| Phrase | and where |
SIBI-P1 Translation H346-03
and where?
| Morphological Notes | Conjunction וְ + interrogative adverb אַיֵּה (emphatic/paragogic ה form of אי). |
| Rendering Rationale | The form consists of the conjunction וְ ("and") prefixed to the interrogative adverb אַיֵּה, an emphatic form of the root אי meaning "where?". The rendering preserves both the conjunction and the root’s direct inquiry about location or absence. |
View full lexicon entry for H346 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and where
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'veayeh' in context is 'and where'; the question mark in P1 is not needed per SIBI rules. |