בֶּ֥צַע
𐤁𐤑𐤏
betsaʻ
plunder
Material profit acquired through illicit, dishonest, or violent means; can denote unjust gain, profit from exploitation, or ill-gotten wealth. The semantic range also covers broader unethical advantage, spoil, or plunder taken by force or deceit, and, in rare cases, can refer to gain or advantage generally, though typically with negative connotation.
Judges 5:19 · Word #12
Lexicon H1215
| Lemma | בֶּצַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤑𐤏 |
| Transliteration | betsaʻ |
| Strong's | H1215 |
| Definition | Material profit acquired through illicit, dishonest, or violent means; can denote unjust gain, profit from exploitation, or ill-gotten wealth. The semantic range also covers broader unethical advantage, spoil, or plunder taken by force or deceit, and, in rare cases, can refer to gain or advantage generally, though typically with negative connotation. |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | plunder |
SIBI-P1 Translation H1215-02
ill-gotten gain
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The noun derives from the act of forcibly cutting off or snatching, metaphorically extended to material gain acquired through such taking. "Ill-gotten gain" preserves the root sense of seized profit and reflects the masculine singular absolute noun form. |
View full lexicon entry for H1215 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
ill-gotten gain
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 uses a phrase that aligns well with the Hebrew's sense of plunder in battle context; no change needed. |