שָׁכֵ֔ן

𐤔𐤊𐤍

shâkan

stayed

To dwell, settle, reside, or inhabit in a place or among a group. In its primary usage, שָׁכַן (shâkan) conveys the act of dwelling—either in a temporary or settled sense—referring both to humans residing in a location and, in particular, to the presence of YHWH among the Israelites in cultic and theological traditions. The term may denote physical occupancy (such as a person or family living in a tent or house), or the settled presence of a community within a region. In certain contexts, it expresses the continued, enduring presence of YHWH in the midst of his people, particularly in relation to the tabernacle (מִשְׁכָּן), thus acquiring an extended theological nuance.

H7931

Judges 5:17 · Word #4

Lexicon H7931

Lemmaשָׁכַן
Lemma (Paleo)𐤔𐤊𐤍
Transliterationshâkan
Strong'sH7931
DefinitionTo dwell, settle, reside, or inhabit in a place or among a group. In its primary usage, שָׁכַן (shâkan) conveys the act of dwelling—either in a temporary or settled sense—referring both to humans residing in a location and, in particular, to the presence of YHWH among the Israelites in cultic and theological traditions. The term may denote physical occupancy (such as a person or family living in a tent or house), or the settled presence of a community within a region. In certain contexts, it expresses the continued, enduring presence of YHWH in the midst of his people, particularly in relation to the tabernacle (מִשְׁכָּן), thus acquiring an extended theological nuance.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasestayed

SIBI-P1 Translation H7931-14

he dwelt

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3rd masculine singular denotes a completed act of dwelling or settling. "He dwelt" preserves the simple active sense of the Qal stem and reflects the masculine singular subject inherent in the form.

View full lexicon entry for H7931 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he dwelt

Same as P1Yes
Rationale'He dwelt' accurately translates the qal perfect third masculine singular form and matches both the context and SILEX definition.