וּֽ/שֲׁבֵ֥ה
𐤅/𐤔𐤁𐤄
shâbâh
and lead away
To take captive, seize or carry off persons or property, especially by force or as part of military action. Used primarily in the context of taking people as captives in war or raids, but can also refer to carrying away goods or spoils; the term may also extend to the act of leading away into exile or forced migration after conquest.
Judges 5:12 · Word #10
Lexicon H7617
| Lemma | שָׁבָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤄 |
| Transliteration | shâbâh |
| Strong's | H7617 |
| Definition | To take captive, seize or carry off persons or property, especially by force or as part of military action. Used primarily in the context of taking people as captives in war or raids, but can also refer to carrying away goods or spoils; the term may also extend to the act of leading away into exile or forced migration after conquest. |
Morphology HC/Vqv2ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and lead away |
SIBI-P1 Translation H7617-15
and take captive
| Morphological Notes | Qal imperative, 2nd person masculine singular, with prefixed conjunction וּ (“and”). |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active action of seizing or carrying off by force, and the imperative 2ms form makes it a direct command to a singular masculine addressee. The prefixed conjunction וּ adds "and," preserving the sequential force of the form. |
View full lexicon entry for H7617 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and take captive
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Conjunction and verb form accurately rendered for imperative or sequential action; no contextual change needed. |