בּ֔וֹשׁ
𐤁𐤅𐤔
bûwsh
they were ashamed
To feel or experience shame, to be confounded, embarrassed, or disappointed; often conveying the emotion of public disgrace or inward humiliation. Can also mean to be put to shame by an event or as the result of a failed expectation or hope.
Judges 3:25 · Word #3
Lexicon H954
| Lemma | בּוּשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤅𐤔 |
| Transliteration | bûwsh |
| Strong's | H954 |
| Definition | To feel or experience shame, to be confounded, embarrassed, or disappointed; often conveying the emotion of public disgrace or inward humiliation. Can also mean to be put to shame by an event or as the result of a failed expectation or hope. |
Morphology HVqc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | they were ashamed |
SIBI-P1 Translation H954-01
to feel shame
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, infinitive construct; expresses the simple action/state of the root in non-finite form. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple verbal action of the root, here in the infinitive construct form. "To feel shame" directly reflects the core sense of בושׁ as experiencing shame, humiliation, or disappointed expectation without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H954 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they were ashamed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'to feel shame' to 'they were ashamed' to match the narrative flow and the context of disappointment; 'to feel shame' is not idiomatic for this scenario, but 'they were ashamed' fits both the context and the semantic range. |