נַּעֲשֶׂ֥ה

𐤍𐤏𐤔𐤄

ʻâsâh

shall we do

To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.

H6213

Judges 21:7 · Word #2

Lexicon H6213

Lemmaעָשָׂה
Lemma (Paleo)𐤏𐤔𐤄
Transliterationʻâsâh
Strong'sH6213
DefinitionTo do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.

Morphology HVqi1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseshall we do

SIBI-P1 Translation H6213-76

we will do

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperfect conjugation, 1st person common plural.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of purposeful action inherent in the root עשה. The imperfect first common plural form expresses an incomplete or future action by "we," hence "we will do."

View full lexicon entry for H6213 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

shall we do

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe context is an interrogative ('what shall we do'), so P2 uses the interrogative future, matching the common translation and SILEX's allowance for modality in a question. This better reflects the intent than P1's indicative 'we will do.'