לְ/נָשִֽׁים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
ʼishshâh
for wives
Adult female human, typically in contrast to אָדָם ('man, human/husband'), with contextual senses of 'woman' and 'wife.' Used for women of various statuses (free, married, unmarried), and frequently as a legal or social designation. The semantic range encompasses general 'woman,' 'wife' (especially in family or legal contexts), and in extended uses, denotes 'female' of the species or collective groups of women.
Judges 21:7 · Word #13
Lexicon H802
| Lemma | אִשָּׁה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤔𐤄 |
| Transliteration | ʼishshâh |
| Strong's | H802 |
| Definition | Adult female human, typically in contrast to אָדָם ('man, human/husband'), with contextual senses of 'woman' and 'wife.' Used for women of various statuses (free, married, unmarried), and frequently as a legal or social designation. The semantic range encompasses general 'woman,' 'wife' (especially in family or legal contexts), and in extended uses, denotes 'female' of the species or collective groups of women. |
Morphology HR/Ncfpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | for wives |
SIBI-P1 Translation H802-25
to women
| Morphological Notes | Preposition לְ + common noun, feminine plural absolute (נָשִׁים). |
| Rendering Rationale | The noun is the feminine plural of אִשָּׁה (woman), derived from אישׁ, here with prefixed לְ indicating direction or relation ("to/for"). "To women" preserves the feminine plural form and the basic relational force of the preposition without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H802 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for women
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P2 uses 'for women' instead of 'to women' for parallel construction with position 5 to best capture the intended sense in context. |