לַ/נּוֹתָרִ֖ים

𐤋/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌

yâthar

for the survivors

To be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus.

H3498

Judges 21:7 · Word #4

Lexicon H3498

Lemmaיָתַר
Lemma (Paleo)𐤉𐤕𐤓
Transliterationyâthar
Strong'sH3498
DefinitionTo be left over, to remain, to be spared or left behind, frequently with reference to persons or things surviving a disaster or being preserved from destruction. The verb יָתַר is commonly used for what remains after an event, whether positive (excess, abundance) or negative (survival following judgment). It can also mean to leave or set aside intentionally, to cause others or things to remain, or to preserve. In some contexts, it carries the nuance of excess or surplus.

Morphology HRd/VNsmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasefor the survivors

SIBI-P1 Translation H3498-10

the remaining ones

Morphological NotesNiphal participle, masculine plural, absolute; verbal adjective meaning "those being left over."
Rendering RationaleThe Niphal participle masculine plural of יתר denotes those who are in a state of being left over or remaining. "The remaining ones" preserves the passive-reflexive sense of Niphal and reflects the masculine plural participial form.

View full lexicon entry for H3498 →

SILEX v2