Common
SIBI-P1
SIBI-P2
What
what?
—
shall we do
we will do
—
for them
—
—
for the survivors
the remaining ones
—
for wives
to women
—
and we
and we
—
have sworn
we have sworn an oath
—
by the LORD
and Yahweh
in Yahweh
not to
so as not to
—
give
to give
—
to them
—
—
of our daughters
from our daughters
—
for wives
to women
—
Interlinear Text
מַה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
נַּעֲשֶׂ֥ה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
shall we do
we will do
HVqi1cp
לָ/הֶ֛ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
HR/Sp3mp
לַ/נּוֹתָרִ֖ים
𐤋/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌
lanotarim
for the survivors
the remaining ones
HRd/VNsmpa
לְ/נָשִׁ֑ים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim
for wives
to women
HR/Ncfpa
וַ/אֲנַ֨חְנוּ֙
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
and we
and we
HC/Pp1cp
נִשְׁבַּ֣עְנוּ
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤍𐤅
nishebaenu
have sworn
we have sworn an oath
HVNp1cp
בַֽ/יהוָ֔ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
by the LORD
and Yahweh
in Yahweh
HR/Np
לְ/בִלְתִּ֛י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
not to
so as not to
HR/C
תֵּת
𐤕𐤕
tet
give
to give
HVqc
לָ/הֶ֥ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
HR/Sp3mp
מִ/בְּנוֹתֵ֖י/נוּ
𐤌/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
mibenoteynu
of our daughters
from our daughters
HR/Ncfpc/Sp1cp
לְ/נָשִֽׁים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim-2
for wives
to women
HR/Ncfpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מַה mah | What | HTi | H4100 |
| 2 | נַּעֲשֶׂ֥ה naaseh | shall we do | HVqi1cp | H6213 |
| 3 | לָ/הֶ֛ם lahem | for them | HR/Sp3mp | |
| 4 | לַ/נּוֹתָרִ֖ים lanotarim | for the survivors | HRd/VNsmpa | H3498 |
| 5 | לְ/נָשִׁ֑ים lenashim | for wives | HR/Ncfpa | H802 |
| 6 | וַ/אֲנַ֨חְנוּ֙ vaanachenu | and we | HC/Pp1cp | H587 |
| 7 | נִשְׁבַּ֣עְנוּ nishebaenu | have sworn | HVNp1cp | H7650 |
| 8 | בַֽ/יהוָ֔ה vayhvah Nyambe (Lozi) | by the LORD | HR/Np | H3068 |
| 9 | לְ/בִלְתִּ֛י levileti | not to | HR/C | H1115 |
| 10 | תֵּת tet | give | HVqc | H5414 |
| 11 | לָ/הֶ֥ם lahem-2 | to them | HR/Sp3mp | |
| 12 | מִ/בְּנוֹתֵ֖י/נוּ mibenoteynu | of our daughters | HR/Ncfpc/Sp1cp | H1323 |
| 13 | לְ/נָשִֽׁים lenashim-2 | for wives | HR/Ncfpa | H802 |