Judges 21:22
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and it will be
and he/it became
—
when
for/because
—
they come
they come
—
their fathers
their fathers
—
or
or
—
their brothers
their brothers
—
to contend
to contend
—
to quarrel
to engage in dispute
—
to us
toward us
—
we will say
and we said
—
to them
toward them
—
spare us
show favor to us
—
them
them
—
for
for/because
—
not
not
—
we took
we took
—
each man
man
—
his wife
his woman
—
in the battle
in the warfare
—
for
for/because
—
not
not
—
you
you (masculine plural)
—
gave
you (masculine plural) gave
—
to them
—
—
at that time
at the appointed time
—
be guilty
you will incur guilt
—
Interlinear Text
וְ/הָיָ֡ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
HC/Vqp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
HC
יָבֹ֣אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
they come
they come
HVqi3mp
אֲבוֹתָ/ם֩
𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
avotam
their fathers
their fathers
HNcmpc/Sp3mp
א֨וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
HC
אֲחֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌
acheyhem
their brothers
their brothers
HNcmpc/Sp3mp
ל/רוב
𐤋/𐤓𐤅𐤁
lrvv
to contend
to contend
HR/Vqc
לָ/רִ֣יב
𐤋/𐤓𐤉𐤁
lariv
to quarrel
to engage in dispute
HR/Vqc
אֵלֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu
to us
toward us
HR/Sp1cp
וְ/אָמַ֤רְנוּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤍𐤅
veamarenu
we will say
and we said
HC/Vqp1cp
אֲלֵי/הֶם֙
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
חָנּ֣וּ/נוּ
𐤇𐤍𐤅/𐤍𐤅
chanunu
spare us
show favor to us
HVqv2mp/Sp1cp
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
לָקַ֛חְנוּ
𐤋𐤒𐤇𐤍𐤅
laqachenu
we took
we took
HVqp1cp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
HNcmsa
אִשְׁתּ֖/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
HNcfsc/Sp3ms
בַּ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
in the warfare
HRd/Ncfsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-3
for
for/because
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
אַתֶּ֛ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
נְתַתֶּ֥ם
𐤍𐤕𐤕𐤌
netatem
gave
you (masculine plural) gave
HVqp2mp
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
כָּ/עֵ֥ת
𐤊/𐤏𐤕
kaet
at that time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
תֶּאְשָֽׁמוּ
𐤕𐤀𐤔𐤌𐤅
teeshamu
be guilty
you will incur guilt
HVqi2mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/הָיָ֡ה vehayah | and it will be | HC/Vqp3ms | H1961 |
| 2 | כִּֽי ki | when | HC | H3588 |
| 3 | יָבֹ֣אוּ yavou | they come | HVqi3mp | H935 |
| 4 | אֲבוֹתָ/ם֩ avotam | their fathers | HNcmpc/Sp3mp | H1 |
| 5 | א֨וֹ o | or | HC | H176 |
| 6 | אֲחֵי/הֶ֜ם acheyhem | their brothers | HNcmpc/Sp3mp | H251 |
| 7 | ל/רוב lrvv | to contend | HR/Vqc | H7378 |
| 8 | לָ/רִ֣יב lariv | to quarrel | HR/Vqc | H7378 |
| 9 | אֵלֵ֗י/נוּ eleynu | to us | HR/Sp1cp | H413 |
| 10 | וְ/אָמַ֤רְנוּ veamarenu | we will say | HC/Vqp1cp | H559 |
| 11 | אֲלֵי/הֶם֙ aleyhem | to them | HR/Sp3mp | H413 |
| 12 | חָנּ֣וּ/נוּ chanunu | spare us | HVqv2mp/Sp1cp | H2603 |
| 13 | אוֹתָ֔/ם otam | them | HTo/Sp3mp | H853 |
| 14 | כִּ֣י ki-2 | for | HC | H3588 |
| 15 | לֹ֥א lo | not | HTn | H3808 |
| 16 | לָקַ֛חְנוּ laqachenu | we took | HVqp1cp | H3947 |
| 17 | אִ֥ישׁ ish | each man | HNcmsa | H376 |
| 18 | אִשְׁתּ֖/וֹ isheto | his wife | HNcfsc/Sp3ms | H802 |
| 19 | בַּ/מִּלְחָמָ֑ה bamilechamah | in the battle | HRd/Ncfsa | H4421 |
| 20 | כִּ֣י ki-3 | for | HC | H3588 |
| 21 | לֹ֥א lo-2 | not | HTn | H3808 |
| 22 | אַתֶּ֛ם atem | you | HPp2mp | H859 |
| 23 | נְתַתֶּ֥ם netatem | gave | HVqp2mp | H5414 |
| 24 | לָ/הֶ֖ם lahem | to them | HR/Sp3mp | |
| 25 | כָּ/עֵ֥ת kaet | at that time | HRd/Ncbsa | H6256 |
| 26 | תֶּאְשָֽׁמוּ teeshamu | be guilty | HVqi2mp | H816 |