Judges 21
The Israelites, regretting their oath at Mizpah not to give daughters as wives to Binyamin and having nearly annihilated the tribe, weep before YHWH, massacre Yavesh Gil'ad to procure 400 virgin brides, and instruct surviving Binyaminites to seize additional wives from dancing daughters of Shiloh.[1][2] The chapter ends with Binyamin rebuilding their cities and the refrain that in those days there was no king in Yisra'el; every man did what was right in his own eyes, highlighting moral anarchy.[1][3]
Interlinear Text
and-the-men
and a man
of-Israel
El-Contends
Yiserael
had-sworn
he bound himself by oath
in-Mizpah
in the Watchtower
in Mitsepah
saying
to say
man
man
from-us
from us
not
not
give
he will give
his-daughter
his daughter
to-Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
for-a-wife
to a woman
וְ/אִ֣ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
and-the-men
and a man
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
נִשְׁבַּ֥ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
had-sworn
he bound himself by oath
HVNp3ms
בַּ/מִּצְפָּ֖ה
𐤁/𐤌𐤑𐤐𐤄
bamitsepah
in-Mizpah
in the Watchtower
in Mitsepah
HRd/Np
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
מִמֶּ֔/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from-us
from us
HR/Sp1cp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יִתֵּ֥ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
give
he will give
HVqi3ms
בִּתּ֛/וֹ
𐤁𐤕/𐤅
bito
his-daughter
his daughter
HNcfsc/Sp3ms
לְ/בִנְיָמִ֖ן
𐤋/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
levineyamin
to-Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
HR/Np
לְ/אִשָּֽׁה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
for-a-wife
to a woman
HR/Ncfsa
and came
and he came
the people
the gathered people
house
House of El
Beyt El
of God
toward
Beyt El
and sat
and they settled
there
in that place
until
up to
the evening
the mingling-evening
before
to the face of
God
the Mighty Ones
and lifted up
and they lifted up
their voices
their sound
and wept
and they wept
weeping
weeping
great
great
וַ/יָּבֹ֤א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
and he came
HC/Vqw3ms
הָ/עָם֙
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
House of El
Beyt El
HNp
אֵ֔ל
𐤀𐤋
el
of God
toward
Beyt El
HNp
וַ/יֵּ֤שְׁבוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and sat
and they settled
HC/Vqw3mp
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
הָ/עֶ֔רֶב
𐤄/𐤏𐤓𐤁
haerev
the evening
the mingling-evening
HTd/Ncmsa
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
HR/Ncbpc
הָ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
HTd/Ncmpa
וַ/יִּשְׂא֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
and lifted up
and they lifted up
HC/Vqw3mp
קוֹלָ֔/ם
𐤒𐤅𐤋/𐤌
qolam
their voices
their sound
HNcmsc/Sp3mp
וַ/יִּבְכּ֖וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤊𐤅
vayiveku
and wept
and they wept
HC/Vqw3mp
בְּכִ֥י
𐤁𐤊𐤉
bekhi
weeping
weeping
HNcmsa
גָדֽוֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
HAamsa
and they said
and they said
why
for what?
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones of
of Israel
El-Contends
Yiserael
has happened
she became
this
this one
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
to be missing
to be attended to
today
the day
from Israel
from Israel
from Yiserael
tribe
rod-branch
one
one
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
לָ/מָ֗ה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
HR/Ti
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הָ֥יְתָה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has happened
she became
HVqp3fs
זֹּ֖את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
HPdxfs
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
לְ/הִפָּקֵ֥ד
𐤋/𐤄𐤐𐤒𐤃
lehipaqed
to be missing
to be attended to
HR/VNc
הַ/יּ֛וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
מִ/יִּשְׂרָאֵ֖ל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
שֵׁ֥בֶט
𐤔𐤁𐤈
shevet
tribe
rod-branch
HNcmsa
אֶחָֽד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
And it was
and he became
the next day
the following day
and they rose early
and they rose early
the people
the gathered people
and built
and they built
there
in that place
an altar
sacrifice-place
and offered
they caused to ascend
burnt offerings
ascending-offerings
and peace offerings
well-being offerings
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
HC/Vqw3ms
מִֽ/מָּחֳרָ֔ת
𐤌/𐤌𐤇𐤓𐤕
mimachorat
the next day
the following day
HR/Ncfsa
וַ/יַּשְׁכִּ֣ימוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤉𐤌𐤅
vayashekimu
and they rose early
and they rose early
HC/Vhw3mp
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וַ/יִּבְנוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤍𐤅
vayivenu
and built
and they built
HC/Vqw3mp
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
מִזְבֵּ֑חַ
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
sacrifice-place
HNcmsa
וַ/יַּעֲל֥וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅
vayaalu
and offered
they caused to ascend
HC/Vhw3mp
עֹל֖וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
burnt offerings
ascending-offerings
HNcfpa
וּ/שְׁלָמִֽים
𐤅/𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
ushelamim
and peace offerings
well-being offerings
HC/Ncmpa
and they said
and they said
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
who
who?
that
that-which
not
not
came up
he ascended
in the assembly
in the assembly
from all
from the entirety of
tribes of
rods-of / tribal-branches-of
Israel
El-Contends
Yiserael
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
for
for/because
the oath
the sworn oath
great
the great one
there was
she became
concerning him who
to that-which
not
not
came up
he ascended
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
at the Mizpah
the Watchtower
the Mitsepah
saying
to say
death
to die
he shall be put to death
he will be put to death
וַ/יֹּֽאמְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מִ֠י
𐤌𐤉
mi
who
who?
HTi
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עָלָ֧ה
𐤏𐤋𐤄
alah
came up
he ascended
HVqp3ms
בַ/קָּהָ֛ל
𐤁/𐤒𐤄𐤋
vaqahal
in the assembly
in the assembly
HRd/Ncmsa
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
from all
from the entirety of
HR/Ncmsc
שִׁבְטֵ֥י
𐤔𐤁𐤈𐤉
shivetey
tribes of
rods-of / tribal-branches-of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
הַ/שְּׁבוּעָ֨ה
𐤄/𐤔𐤁𐤅𐤏𐤄
hashevuah
the oath
the sworn oath
HTd/Ncfsa
הַ/גְּדוֹלָ֜ה
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋𐤄
hagedolah
great
the great one
HTd/Aafsa
הָיְתָ֗ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
there was
she became
HVqp3fs
לַ֠/אֲשֶׁר
𐤋/𐤀𐤔𐤓
laasher
concerning him who
to that-which
HR/Tr
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
עָלָ֨ה
𐤏𐤋𐤄
alah-2
came up
he ascended
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/מִּצְפָּ֛ה
𐤄/𐤌𐤑𐤐𐤄
hamitsepah
at the Mizpah
the Watchtower
the Mitsepah
HTd/Np
לֵ/אמֹ֖ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
מ֥וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
death
to die
HVqa
יוּמָֽת
𐤉𐤅𐤌𐤕
yumat
he shall be put to death
he will be put to death
HVHi3ms
and were sorry
and they were moved to regret
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
for
toward
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
their brother
his brother
and said
and they said
is cut off
has been cut off
today
the day
tribe
rod-branch
one
one
from Israel
from Israel
from Yiserael
וַ/יִּנָּֽחֲמוּ֙
𐤅/𐤉𐤍𐤇𐤌𐤅
vayinachamu
and were sorry
and they were moved to regret
HC/VNw3mp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
for
toward
HR
בִּנְיָמִ֖ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
HNp
אָחִ֑י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
their brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and said
and they said
HC/Vqw3mp
נִגְדַּ֥ע
𐤍𐤂𐤃𐤏
nigeda
is cut off
has been cut off
HVNp3ms
הַ/יּ֛וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
HTd/Ncmsa
שֵׁ֥בֶט
𐤔𐤁𐤈
shevet
tribe
rod-branch
HNcmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
מִ/יִּשְׂרָאֵֽל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
What
what?
shall we do
we will do
for them
—
for the survivors
the remaining ones
for wives
to women
and we
and we
have sworn
we have sworn an oath
by the LORD
and Yahweh
in Yahweh
not to
so as not to
give
to give
to them
—
of our daughters
from our daughters
for wives
to women
מַה
𐤌𐤄
mah
What
what?
HTi
נַּעֲשֶׂ֥ה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
shall we do
we will do
HVqi1cp
לָ/הֶ֛ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
HR/Sp3mp
לַ/נּוֹתָרִ֖ים
𐤋/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌
lanotarim
for the survivors
the remaining ones
HRd/VNsmpa
לְ/נָשִׁ֑ים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim
for wives
to women
HR/Ncfpa
וַ/אֲנַ֨חְנוּ֙
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
and we
and we
HC/Pp1cp
נִשְׁבַּ֣עְנוּ
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤍𐤅
nishebaenu
have sworn
we have sworn an oath
HVNp1cp
בַֽ/יהוָ֔ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
by the LORD
and Yahweh
in Yahweh
HR/Np
לְ/בִלְתִּ֛י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
not to
so as not to
HR/C
תֵּת
𐤕𐤕
tet
give
to give
HVqc
לָ/הֶ֥ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
to them
HR/Sp3mp
מִ/בְּנוֹתֵ֖י/נוּ
𐤌/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
mibenoteynu
of our daughters
from our daughters
HR/Ncfpc/Sp1cp
לְ/נָשִֽׁים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim-2
for wives
to women
HR/Ncfpa
And they said
and they said
Who
who?
one
one
of the tribes
from the tribal-rods of
of Israel
El-Contends
Yiserael
that
that-which
not
not
came up
he ascended
to
toward
the LORD
Yahweh
Yahweh
Mizpah
the Watchtower
the Mitsepah
And behold
and look!
not
not
came
he came
man
man
to
toward
the camp
the encampment
from Jabesh
from Yabesh
from Yavesh
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
to
toward
the assembly
the assembly
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
HC/Vqw3mp
מִ֗י
𐤌𐤉
mi
Who
who?
HTi
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
HAcmsa
מִ/שִּׁבְטֵ֣י
𐤌/𐤔𐤁𐤈𐤉
mishivetey
of the tribes
from the tribal-rods of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
עָלָ֥ה
𐤏𐤋𐤄
alah
came up
he ascended
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הַ/מִּצְפָּ֑ה
𐤄/𐤌𐤑𐤐𐤄
hamitsepah
Mizpah
the Watchtower
the Mitsepah
HTd/Np
וְ֠/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
And behold
and look!
HC/Tm
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
בָא
𐤁𐤀
va
came
he came
HVqp3ms
אִ֧ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
הַֽ/מַּחֲנֶ֛ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
HTd/Ncbsa
מִ/יָּבֵ֥ישׁ
𐤌/𐤉𐤁𐤉𐤔
miyaveysh
from Jabesh
from Yabesh
from Yavesh
HR/Np
גִּלְעָ֖ד
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
HR
הַ/קָּהָֽל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
the assembly
the assembly
HTd/Ncmsa
and-when-they-numbered
and he presented himself for muster
the-people
the gathered people
and-behold
and look!
there-was-not
there is not
there
in that place
man
man
from-inhabitants-of
from the dwellers of
Jabesh
Yabesh
Yavesh
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
וַ/יִּתְפָּקֵ֖ד
𐤅/𐤉𐤕𐤐𐤒𐤃
vayitepaqed
and-when-they-numbered
and he presented himself for muster
HC/Vtw3ms
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the-people
the gathered people
HTd/Ncmsa
וְ/הִנֵּ֤ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and-behold
and look!
HC/Tm
אֵֽין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there-was-not
there is not
HTn
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
מִ/יּוֹשְׁבֵ֖י
𐤌/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉
mioshevey
from-inhabitants-of
from the dwellers of
HR/Vqrmpc
יָבֵ֥שׁ
𐤉𐤁𐤔
yavesh
Jabesh
Yabesh
Yavesh
HNp
גִּלְעָֽד
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
HNp
and they sent
and they dispatched
there
in that place
the assembly
the appointed assembly
twelve
two
twelve
-teen or -teenth
thousand
thousand-unit
men
man
of the sons of
from sons of
the valiant
the strength
and they commanded
and they commanded
them
them
saying
to say
go
Go
and strike them
and you (mp) will strike
[direct object marker]
object-marker
inhabitants of
dwellers of
Jabesh
Yabesh
Yavesh
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
with the mouth of
according to the mouth of
the sword
blade of destruction
and the women
and the women
and the little ones
the toddling little ones
וַ/יִּשְׁלְחוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
vayishelechu
and they sent
and they dispatched
HC/Vqw3mp
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
הָ/עֵדָ֗ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the assembly
the appointed assembly
HTd/Ncfsa
שְׁנֵים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
two
HAcmda
עָשָׂ֥ר
𐤏𐤔𐤓
asar
twelve
-teen or -teenth
HAcmsa
אֶ֛לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
thousand-unit
HAcbsa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
HNcmsa
מִ/בְּנֵ֣י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
of the sons of
from sons of
HR/Ncmpc
הֶ/חָ֑יִל
𐤄/𐤇𐤉𐤋
hechayil
the valiant
the strength
HTd/Ncmsa
וַ/יְצַוּ֨וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤅𐤅
vayetsauu
and they commanded
and they commanded
HC/Vpw3mp
אוֹתָ֜/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לְ֠כוּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
go
Go
HVqv2mp
וְ/הִכִּיתֶ֞ם
𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤕𐤌
vehikitem
and strike them
and you (mp) will strike
HC/Vhp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
יוֹשְׁבֵ֨י
𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants of
dwellers of
HVqrmpc
יָבֵ֤שׁ
𐤉𐤁𐤔
yavesh
Jabesh
Yabesh
Yavesh
HNp
גִּלְעָד֙
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
HNp
לְ/פִי
𐤋/𐤐𐤉
lefi
with the mouth of
according to the mouth of
HR/Ncmsc
חֶ֔רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
the sword
blade of destruction
HNcfsa
וְ/הַ/נָּשִׁ֖ים
𐤅/𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
vehanashim
and the women
and the women
HC/Td/Ncfpa
וְ/הַ/טָּֽף
𐤅/𐤄/𐤈𐤐
vehataf
and the little ones
the toddling little ones
HC/Td/Ncmsa
And this
and this one
is the thing
the spoken-matter
that
that-which
you shall do
you shall do
every
entirety of
male
male
and every
and whole of
woman
woman
who has known
she who knows
lying
lying-place of
of a male/man
male
you shall utterly destroy
you shall put under the ban
וְ/זֶ֥ה
𐤅/𐤆𐤄
vezeh
And this
and this one
HC/Pdxms
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
is the thing
the spoken-matter
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
תַּעֲשׂ֑וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
HVqi2mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
entirety of
HNcmsc
זָכָ֗ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
male
male
HAamsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and every
and whole of
HC/Ncmsc
אִשָּׁ֛ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
woman
woman
HNcfsa
יֹדַ֥עַת
𐤉𐤃𐤏𐤕
yodaat
who has known
she who knows
HVqrfsa
מִשְׁכַּב
𐤌𐤔𐤊𐤁
mishekav
lying
lying-place of
HNcmsc
זָכָ֖ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar-2
of a male/man
male
HAamsa
תַּחֲרִֽימוּ
𐤕𐤇𐤓𐤉𐤌𐤅
tacharimu
you shall utterly destroy
you shall put under the ban
HVhi2mp
and they found
and they found
among the inhabitants of
from the dwellers of
Jabesh
Yabesh
Yavesh
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
four
four
hundred
hundreds
young
young woman
virgins
set-apart maiden
who
that-which
not
not
had known
she knew
a man
man
by lying with
for lying-place
male
male
and they brought
and they caused to enter
them
them
to
toward
the camp
the encampment
at Shiloh
Tranquility-Place
Shiloh
which
that-which
in the land of
in land
Canaan
Kena'an
Kenaan
וַֽ/יִּמְצְא֞וּ
𐤅/𐤉𐤌𐤑𐤀𐤅
vayimetseu
and they found
and they found
HC/Vqw3mp
מִ/יּוֹשְׁבֵ֣י
𐤌/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉
mioshevey
among the inhabitants of
from the dwellers of
HR/Vqrmpc
יָבֵ֣ישׁ
𐤉𐤁𐤉𐤔
yaveysh
Jabesh
Yabesh
Yavesh
HNp
גִּלְעָ֗ד
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
HNp
אַרְבַּ֤ע
𐤀𐤓𐤁𐤏
areba
four
four
HAcfsa
מֵאוֹת֙
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
HAcbpa
נַעֲרָ֣ה
𐤍𐤏𐤓𐤄
naarah
young
young woman
HNcfsa
בְתוּלָ֔ה
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
vetulah
virgins
set-apart maiden
HNcfsa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יָדְעָ֛ה
𐤉𐤃𐤏𐤄
yadeah
had known
she knew
HVqp3fs
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
HNcmsa
לְ/מִשְׁכַּ֣ב
𐤋/𐤌𐤔𐤊𐤁
lemishekav
by lying with
for lying-place
HR/Ncmsc
זָכָ֑ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
male
male
HAamsa
וַ/יָּבִ֨יאוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅
vayaviu
and they brought
and they caused to enter
HC/Vhw3mp
אוֹתָ֤/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַֽ/מַּחֲנֶה֙
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
the encampment
HTd/Ncbsa
שִׁלֹ֔ה
𐤔𐤋𐤄
shiloh
at Shiloh
Tranquility-Place
Shiloh
HNp
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
HTr
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land of
in land
HR/Ncbsc
כְּנָֽעַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
and they sent
and they dispatched
all
entirety of
the congregation
the appointed assembly
and they spoke
they spoke forth
to
toward
sons of
sons of
Benjamin
Son of the Right Hand
Bineyamin
who
that-which
in the rock
in a rocky crag
Rimmon
Pomegranate-One
Rimon
and they called
and they called out
to them
—
peace
wholeness
וַֽ/יִּשְׁלְחוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅
vayishelechu
and they sent
and they dispatched
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הָ֣/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
the appointed assembly
HTd/Ncfsa
וַֽ/יְדַבְּרוּ֙
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓𐤅
vayedaberu
and they spoke
they spoke forth
HC/Vpw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
בִנְיָמִ֔ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
vineyamin
Benjamin
Son of the Right Hand
Bineyamin
HNp
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
בְּ/סֶ֣לַע
𐤁/𐤎𐤋𐤏
besela
in the rock
in a rocky crag
HR/Ncmsc
רִמּ֑וֹן
𐤓𐤌𐤅𐤍
rimon
Rimmon
Pomegranate-One
Rimon
HNp
וַ/יִּקְרְא֥וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
vayiqereu
and they called
and they called out
HC/Vqw3mp
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
שָׁלֽוֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
wholeness
HNcmsa
And Benjamin returned
and he turned back
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
at the time
at the appointed time
that
she
and they gave
and they gave
to them
—
the women
the women
whom
that-which
they had saved alive
they kept alive
of the women of
from women of
Jabesh
Yabesh
Yavesh
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
and not
and not
they found
they found
for them
—
enough
thus
וַ/יָּ֤שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
And Benjamin returned
and he turned back
HC/Vqw3ms
בִּנְיָמִן֙
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
HNp
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at the time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֔יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
HTd/Pp3fs
וַ/יִּתְּנ֤וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and they gave
and they gave
HC/Vqw3mp
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
הַ/נָּשִׁ֔ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
the women
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
חִיּ֔וּ
𐤇𐤉𐤅
chiu
they had saved alive
they kept alive
HVpp3cp
מִ/נְּשֵׁ֖י
𐤌/𐤍𐤔𐤉
mineshey
of the women of
from women of
HR/Ncfpc
יָבֵ֣שׁ
𐤉𐤁𐤔
yavesh
Jabesh
Yabesh
Yavesh
HNp
גִּלְעָ֑ד
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead
Gilead
Heap-of-Witness
Gilead
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
מָצְא֥וּ
𐤌𐤑𐤀𐤅
matseu
they found
they found
HVqp3cp
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
for them
HR/Sp3mp
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
enough
thus
HTm
And the people
and the gathered people
were sorry
one who relents
for Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
because
for/because
had made
he did
the LORD
Yahweh
Yahweh
a breach
breach
in the tribes of
in tribes-of
Israel
El-Contends
Yiserael
וְ/הָ/עָ֥ם
𐤅/𐤄/𐤏𐤌
vehaam
And the people
and the gathered people
HC/Td/Ncmsa
נִחָ֖ם
𐤍𐤇𐤌
nicham
were sorry
one who relents
HVNrmsa
לְ/בִנְיָמִ֑ן
𐤋/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
levineyamin
for Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
HR/Np
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
HC
עָשָׂ֧ה
𐤏𐤔𐤄
asah
had made
he did
HVqp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
פֶּ֖רֶץ
𐤐𐤓𐤑
perets
a breach
breach
HNcmsa
בְּ/שִׁבְטֵ֥י
𐤁/𐤔𐤁𐤈𐤉
beshivetey
in the tribes of
in tribes-of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and they said
and they said
elders
elders of
of the congregation
the appointed assembly
what
what?
shall we do
we will do
for those who remain
the remaining ones
for wives
to women
since
for/because
have been destroyed
was annihilated
out of Benjamin
from Binyamin
from Bineyamin
woman
woman
וַ/יֹּֽאמְר֨וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
זִקְנֵ֣י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders
elders of
HAampc
הָ/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
of the congregation
the appointed assembly
HTd/Ncfsa
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
נַּעֲשֶׂ֥ה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naaseh
shall we do
we will do
HVqi1cp
לַ/נּוֹתָרִ֖ים
𐤋/𐤍𐤅𐤕𐤓𐤉𐤌
lanotarim
for those who remain
the remaining ones
HRd/VNsmpa
לְ/נָשִׁ֑ים
𐤋/𐤍𐤔𐤉𐤌
lenashim
for wives
to women
HR/Ncfpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
since
for/because
HC
נִשְׁמְדָ֥ה
𐤍𐤔𐤌𐤃𐤄
nishemedah
have been destroyed
was annihilated
HVNp3fs
מִ/בִּנְיָמִ֖ן
𐤌/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
mibineyamin
out of Benjamin
from Binyamin
from Bineyamin
HR/Np
אִשָּֽׁה
𐤀𐤔𐤄
ishah
woman
woman
HNcfsa
And they said
and they said
inheritance
inherited possession of
for the survivors
escaped remnant
for Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
and not
and not
be blotted out
he will be wiped out
a tribe
rod-branch
from Israel
from Israel
from Yiserael
וַ/יֹּ֣אמְר֔וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
And they said
and they said
HC/Vqw3mp
יְרֻשַּׁ֥ת
𐤉𐤓𐤔𐤕
yerushat
inheritance
inherited possession of
HNcfsc
פְּלֵיטָ֖ה
𐤐𐤋𐤉𐤈𐤄
peleytah
for the survivors
escaped remnant
HNcfsa
לְ/בִנְיָמִ֑ן
𐤋/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
levineyamin
for Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
HR/Np
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
יִמָּחֶ֥ה
𐤉𐤌𐤇𐤄
yimacheh
be blotted out
he will be wiped out
HVNi3ms
שֵׁ֖בֶט
𐤔𐤁𐤈
shevet
a tribe
rod-branch
HNcmsa
מִ/יִּשְׂרָאֵֽל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
and-we
and we
not
not
we-are-able
we are able
to-give
to give
to-them
—
wives
women
from-daughters-our
from our daughters
for
for/because
had-sworn
they swore an oath
sons-of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
saying
to say
cursed
curse-bound one
gives
the one who gives
wife
woman
to-Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
וַ/אֲנַ֗חְנוּ
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
and-we
and we
HC/Pp1cp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נוּכַ֛ל
𐤍𐤅𐤊𐤋
nukhal
we-are-able
we are able
HVqi1cp
לָ/תֵת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to-give
to give
HR/Vqc
לָ/הֶ֥ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
נָשִׁ֖ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
HNcfpa
מִ/בְּנוֹתֵ֑י/נוּ
𐤌/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤍𐤅
mibenoteynu
from-daughters-our
from our daughters
HR/Ncfpc/Sp1cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
נִשְׁבְּע֤וּ
𐤍𐤔𐤁𐤏𐤅
nishebeu
had-sworn
they swore an oath
HVNp3cp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons-of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
אָר֕וּר
𐤀𐤓𐤅𐤓
arur
cursed
curse-bound one
HVqsmsa
נֹתֵ֥ן
𐤍𐤕𐤍
noten
gives
the one who gives
HVqrmsa
אִשָּׁ֖ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
wife
woman
HNcfsa
לְ/בִנְיָמִֽן
𐤋/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
levineyamin
to-Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
HR/Np
and they said
and they said
behold
Look!
feast
pilgrimage festival of
the LORD
Yahweh
Yahweh
in Shiloh
in Shiloh
in Shiloh
from days
from days
yearly
day by day
which
that-which
from north
from the northward
to Bethel
to House of El
to Beyt El
Bethel
toward
Beyt El
eastward
toward the sunrise
of the sun
the sun
to the highway
raised causeway
going up
the ascending-offering
from Bethel
from House-of-El
from Beyt El
Bethel
toward
Beyt El
to Shechem
toward Shekem
that Shekhem
and from south
and from the arid South
to Lebonah
to Lebonah
to Levonah
וַ/יֹּאמְר֡וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
הִנֵּה֩
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
חַג
𐤇𐤂
chag
feast
pilgrimage festival of
HNcmsc
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בְּ/שִׁל֜וֹ
𐤁/𐤔𐤋𐤅
beshilo
in Shiloh
in Shiloh
in Shiloh
HR/Np
מִ/יָּמִ֣ים
𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤌
miyamim
from days
from days
HR/Ncmpa
יָמִ֗ימָ/ה
𐤉𐤌𐤉𐤌/𐤄
yamimah
yearly
day by day
HNcmpa/Sd
אֲשֶׁ֞ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
מִ/צְּפ֤וֹנָ/ה
𐤌/𐤑𐤐𐤅𐤍/𐤄
mitsefonah
from north
from the northward
HR/Ncfsa/Sd
לְ/בֵֽית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to Bethel
to House of El
to Beyt El
HR/Np
אֵל֙
𐤀𐤋
el
Bethel
toward
Beyt El
HNp
מִזְרְחָ֣/ה
𐤌𐤆𐤓𐤇/𐤄
mizerechah
eastward
toward the sunrise
HNcmsc/Sd
הַ/שֶּׁ֔מֶשׁ
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashemesh
of the sun
the sun
HTd/Ncbsa
לִ/מְסִלָּ֔ה
𐤋/𐤌𐤎𐤋𐤄
limesilah
to the highway
raised causeway
HR/Ncfsa
הָ/עֹלָ֥ה
𐤄/𐤏𐤋𐤄
haolah
going up
the ascending-offering
HTd/Vqrfsa
מִ/בֵּֽית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from Bethel
from House-of-El
from Beyt El
HR/Np
אֵ֖ל
𐤀𐤋
el-2
Bethel
toward
Beyt El
HNp
שְׁכֶ֑מָ/ה
𐤔𐤊𐤌/𐤄
shekhemah
to Shechem
toward Shekem
that Shekhem
HNp/Sd
וּ/מִ/נֶּ֖גֶב
𐤅/𐤌/𐤍𐤂𐤁
uminegev
and from south
and from the arid South
HC/R/Ncmsa
לִ/לְבוֹנָֽה
𐤋/𐤋𐤁𐤅𐤍𐤄
lilevonah
to Lebonah
to Lebonah
to Levonah
HR/Np
and-they-commanded
and they commanded
and-they-commanded
and they commanded
[direct object marker]
object-marker
sons of
sons of
Benjamin
Son of the Right Hand
Bineyamin
saying
to say
go
Go
and-lie-in-wait
you lay in wait
in-the-vineyards
in the vineyards
ו/יצו
𐤅/𐤉𐤑𐤅
vytsv
and-they-commanded
and they commanded
HC/Vpw3mp
וַ/יְצַוּ֕וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤅𐤅
vayetsauu
and-they-commanded
and they commanded
HC/Vpw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
בִנְיָמִ֖ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
vineyamin
Benjamin
Son of the Right Hand
Bineyamin
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
לְכ֖וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
go
Go
HVqv2mp
וַ/אֲרַבְתֶּ֥ם
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤕𐤌
vaaravetem
and-lie-in-wait
you lay in wait
HC/Vqp2mp
בַּ/כְּרָמִֽים
𐤁/𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌
bakeramim
in-the-vineyards
in the vineyards
HRd/Ncbpa
and see
and you saw
and behold
and look!
if
if / whether
come out
they go out
daughters
daughters of
of Shiloh
Tranquility-town
Shiloh
to dance
to writhe
in the dances
in the round dances
and come out
and you went out
from
from
the vineyards
the vineyards
and seize
you snatched
for yourselves
—
each man
man
his wife
his woman
from daughters
from daughters
of Shiloh
Tranquility-town
Shiloh
and go
and you went
land
land
of Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
וּ/רְאִיתֶ֗ם
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕𐤌
ureitem
and see
and you saw
HC/Vqq2mp
וְ֠/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
HC
יֵ֨צְא֥וּ
𐤉𐤑𐤀𐤅
yetseu
come out
they go out
HVqi3mp
בְנוֹת
𐤁𐤍𐤅𐤕
venot
daughters
daughters of
HNcfpc
שִׁילוֹ֮
𐤔𐤉𐤋𐤅
shilo
of Shiloh
Tranquility-town
Shiloh
HNp
לָ/ח֣וּל
𐤋/𐤇𐤅𐤋
lachul
to dance
to writhe
HR/Vqc
בַּ/מְּחֹלוֹת֒
𐤁/𐤌𐤇𐤋𐤅𐤕
bamecholot
in the dances
in the round dances
HRd/Ncfpa
וִֽ/יצָאתֶם֙
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤕𐤌
vitsatem
and come out
and you went out
HC/Vqp2mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הַ/כְּרָמִ֔ים
𐤄/𐤊𐤓𐤌𐤉𐤌
hakeramim
the vineyards
the vineyards
HTd/Ncbpa
וַ/חֲטַפְתֶּ֥ם
𐤅/𐤇𐤈𐤐𐤕𐤌
vachatafetem
and seize
you snatched
HC/Vqp2mp
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
HR/Sp2mp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
HNcmsa
אִשְׁתּ֖/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
HNcfsc/Sp3ms
מִ/בְּנ֣וֹת
𐤌/𐤁𐤍𐤅𐤕
mibenot
from daughters
from daughters
HR/Ncfpc
שִׁיל֑וֹ
𐤔𐤉𐤋𐤅
shilo-2
of Shiloh
Tranquility-town
Shiloh
HNp
וַ/הֲלַכְתֶּ֖ם
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕𐤌
vahalakhetem
and go
and you went
HC/Vqp2mp
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
land
HNcbsc
בִּנְיָמִֽן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
of Benjamin
Right-hand son
Bineyamin
HNp
and it will be
and he/it became
when
for/because
they come
they come
their fathers
their fathers
or
or
their brothers
their brothers
to contend
to contend
to quarrel
to engage in dispute
to us
toward us
we will say
and we said
to them
toward them
spare us
show favor to us
them
them
for
for/because
not
not
we took
we took
each man
man
his wife
his woman
in the battle
in the warfare
for
for/because
not
not
you
you (masculine plural)
gave
you (masculine plural) gave
to them
—
at that time
at the appointed time
be guilty
you will incur guilt
וְ/הָיָ֡ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
HC/Vqp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
when
for/because
HC
יָבֹ֣אוּ
𐤉𐤁𐤀𐤅
yavou
they come
they come
HVqi3mp
אֲבוֹתָ/ם֩
𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
avotam
their fathers
their fathers
HNcmpc/Sp3mp
א֨וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
HC
אֲחֵי/הֶ֜ם
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌
acheyhem
their brothers
their brothers
HNcmpc/Sp3mp
ל/רוב
𐤋/𐤓𐤅𐤁
lrvv
to contend
to contend
HR/Vqc
לָ/רִ֣יב
𐤋/𐤓𐤉𐤁
lariv
to quarrel
to engage in dispute
HR/Vqc
אֵלֵ֗י/נוּ
𐤀𐤋𐤉/𐤍𐤅
eleynu
to us
toward us
HR/Sp1cp
וְ/אָמַ֤רְנוּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤍𐤅
veamarenu
we will say
and we said
HC/Vqp1cp
אֲלֵי/הֶם֙
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
חָנּ֣וּ/נוּ
𐤇𐤍𐤅/𐤍𐤅
chanunu
spare us
show favor to us
HVqv2mp/Sp1cp
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
לָקַ֛חְנוּ
𐤋𐤒𐤇𐤍𐤅
laqachenu
we took
we took
HVqp1cp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
HNcmsa
אִשְׁתּ֖/וֹ
𐤀𐤔𐤕/𐤅
isheto
his wife
his woman
HNcfsc/Sp3ms
בַּ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
in the warfare
HRd/Ncfsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-3
for
for/because
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
אַתֶּ֛ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
HPp2mp
נְתַתֶּ֥ם
𐤍𐤕𐤕𐤌
netatem
gave
you (masculine plural) gave
HVqp2mp
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
כָּ/עֵ֥ת
𐤊/𐤏𐤕
kaet
at that time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
תֶּאְשָֽׁמוּ
𐤕𐤀𐤔𐤌𐤅
teeshamu
be guilty
you will incur guilt
HVqi2mp
did so
and they did
so
thus
sons of
sons of
Benjamin
Son of the Right Hand
Bineyamin
took
and they lifted up
wives
women
according to their number
to their count
from
from
the dancers
the whirling ones
whom
that-which
they had carried off
they seized by force
went
they went
returned
and they turned back
to
toward
their inheritance
their inherited allotment
rebuilt
and they built
(direct object marker)
object-marker
the cities
the cities
dwelt
and they settled
in them
—
וַ/יַּֽעֲשׂוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
did so
and they did
HC/Vqw3mp
כֵן֙
𐤊𐤍
khen
so
thus
HD
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
בִנְיָמִ֔ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
vineyamin
Benjamin
Son of the Right Hand
Bineyamin
HNp
וַ/יִּשְׂא֤וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
took
and they lifted up
HC/Vqw3mp
נָשִׁים֙
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
HNcfpa
לְ/מִסְפָּרָ֔/ם
𐤋/𐤌𐤎𐤐𐤓/𐤌
lemiseparam
according to their number
to their count
HR/Ncmsc/Sp3mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
הַ/מְּחֹלְל֖וֹת
𐤄/𐤌𐤇𐤋𐤋𐤅𐤕
hamecholelot
the dancers
the whirling ones
HTd/Vorfpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
HTr
גָּזָ֑לוּ
𐤂𐤆𐤋𐤅
gazalu
they had carried off
they seized by force
HVqp3cp
וַ/יֵּלְכ֗וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
went
they went
HC/Vqw3mp
וַ/יָּשׁ֨וּבוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅
vayashuvu
returned
and they turned back
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
נַ֣חֲלָתָ֔/ם
𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤌
nachalatam
their inheritance
their inherited allotment
HNcfsc/Sp3mp
וַ/יִּבְנוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤍𐤅
vayivenu
rebuilt
and they built
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
הֶ֣/עָרִ֔ים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
the cities
the cities
HTd/Ncfpa
וַ/יֵּשְׁב֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
dwelt
and they settled
HC/Vqw3mp
בָּ/הֶֽם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in them
HR/Sp3mp
and they went
and they walked about
from there
from there
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
at the time
at the appointed time
that
she
each man
man
to his tribe
to his staff
and to his family
and to his clan
and they went out
and they went out
from there
from there
each man
man
to his inheritance
to his inherited possession
וַ/יִּתְהַלְּכ֨וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤄𐤋𐤊𐤅
vayitehalekhu
and they went
and they walked about
HC/Vtw3mp
מִ/שָּׁ֤ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at the time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֔יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
she
HTd/Sp3fs
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
HNcmsa
לְ/שִׁבְט֖/וֹ
𐤋/𐤔𐤁𐤈/𐤅
leshiveto
to his tribe
to his staff
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/לְ/מִשְׁפַּחְתּ֑/וֹ
𐤅/𐤋/𐤌𐤔𐤐𐤇𐤕/𐤅
ulemishepacheto
and to his family
and to his clan
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
וַ/יֵּצְא֣וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅
vayetseu
and they went out
and they went out
HC/Vqw3mp
מִ/שָּׁ֔ם
𐤌/𐤔𐤌
misham-2
from there
from there
HR/D
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
each man
man
HNcmsa
לְ/נַחֲלָתֽ/וֹ
𐤋/𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤅
lenachalato
to his inheritance
to his inherited possession
HR/Ncfsc/Sp3ms
In those days
in the days
those
they
there was no
there is not
king
king of
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
each man
man
what was right
the upright one
in his own eyes
in his eyes
did
he will do
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
In those days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֔ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
they
HTd/Pp3mp
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there was no
there is not
HTn
מֶ֖לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
HNcmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
HNcmsa
הַ/יָּשָׁ֥ר
𐤄/𐤉𐤔𐤓
hayashar
what was right
the upright one
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינָ֖י/ו
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
beeynayv
in his own eyes
in his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
יַעֲשֶֽׂה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
did
he will do
HVqi3ms