הַ/נִּרְצָחָ֖ה
𐤄/𐤍𐤓𐤑𐤇𐤄
râtsach
who was murdered
To kill a human being illicitly; to commit homicide, especially murder, in deliberate or unlawful contexts. The word frequently designates an act of slaying that is socially or legally condemned rather than sanctioned, distinguishing unpermitted violence from judicial or divinely mandated execution. In certain contexts, it can also refer to manslaughter—unintentional killing—depending on narrative or legal material.
Judges 20:4 · Word #6
Lexicon H7523
| Lemma | רָצַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤑𐤇 |
| Transliteration | râtsach |
| Strong's | H7523 |
| Definition | To kill a human being illicitly; to commit homicide, especially murder, in deliberate or unlawful contexts. The word frequently designates an act of slaying that is socially or legally condemned rather than sanctioned, distinguishing unpermitted violence from judicial or divinely mandated execution. In certain contexts, it can also refer to manslaughter—unintentional killing—depending on narrative or legal material. |
Morphology HTd/VNrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | who was murdered |
SIBI-P1 Translation H7523-03
the murdered woman
| Morphological Notes | Niphal participle, feminine singular absolute, with definite article; passive verbal adjective. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem marks passive voice, and the participle form denotes "one who has been murdered." The feminine singular form with the definite article is reflected by "the" and the feminine noun "woman." |
View full lexicon entry for H7523 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the murdered
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed from 'the murdered woman' to 'the murdered' since the gender is already established by the prior word, and the Hebrew construct ties this participle directly to 'the woman' just before it. |