מַשְׂאַ֥ת
𐤌𐤔𐤀𐤕
masʼêth
pillar
A lifting up or raising; concretely, something that is lifted or raised such as a portion, a gift, an offering, a collection, or a measure; in extended senses, a burden, tribute, or oblation, and occasionally, a signal or sign (especially of fire or smoke).
Judges 20:38 · Word #9
Lexicon H4864
| Lemma | מַשְׂאֵת |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤔𐤀𐤕 |
| Transliteration | masʼêth |
| Strong's | H4864 |
| Definition | A lifting up or raising; concretely, something that is lifted or raised such as a portion, a gift, an offering, a collection, or a measure; in extended senses, a burden, tribute, or oblation, and occasionally, a signal or sign (especially of fire or smoke). |
Morphology HNcfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | pillar |
SIBI-P1 Translation H4864-01
lifted-portion of
| Morphological Notes | Noun, common, feminine singular, construct state. |
| Rendering Rationale | The noun derives from נשׂא (“to lift, carry, raise”) and denotes something lifted or borne. As a feminine singular construct form, it is rendered "lifted-portion of," expressing a raised or carried portion belonging to another. |
View full lexicon entry for H4864 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
signal of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Signal of' is more precise to the narrative context, reflecting the 'raised sign' concept rather than 'lifted-portion of.' |