מִ/יֹּשְׁבֵ֤י

𐤌/𐤉𐤔𐤁𐤉

yâshab

from the inhabitants of

To sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife).

H3427

Judges 20:15 · Word #14

Lexicon H3427

Lemmaיָשַׁב
Lemma (Paleo)𐤉𐤔𐤁
Transliterationyâshab
Strong'sH3427
DefinitionTo sit, to remain, to dwell; most commonly, to take up residence in a place, inhabit, or to settle. Frequently used in both literal and figurative contexts: literally to sit, to take a seat, and more often in extended sense, of dwelling or residing in a location, either temporarily or permanently. Also used for continuing in a condition or position. In the causative stem, to cause to settle or dwell, to establish (often of populations or cities). Rarely, to marry in the sense of 'taking up home' (especially in the context of men marrying, i.e., settling with a wife).

Morphology HR/Vqrmpc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefrom the inhabitants of

SIBI-P1 Translation H3427-44

dwellers of

Morphological NotesQal active participle, masculine plural, construct state.
Rendering RationaleThis is a Qal active participle masculine plural in construct, denoting "ones who dwell" or "dwellers," linked to what follows by the construct state ("of"). The rendering preserves the root sense of residing or settling while reflecting masculine plural morphology.

View full lexicon entry for H3427 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

from the inhabitants of

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 has 'dwellers of', but the phrase מִיֹּשְׁבֵי is best rendered as 'from the inhabitants of' for clarity in this context.