וַ/תִּקָּהֵ֨ל

𐤅/𐤕𐤒𐤄𐤋

qâhal

and the congregation assembled

To assemble or gather (of people), especially for a public, religious, or official purpose; to call or summon an assemblage. The verb denotes the act of bringing individuals together, often at the initiative of a leader, and may imply formality, solemnity, or a collective mission. Used both literally (to physically convene a group) and with emphasis on the event or meeting thus initiated.

H6950

Judges 20:1 · Word #5

Lexicon H6950

Lemmaקָהַל
Lemma (Paleo)𐤒𐤄𐤋
Transliterationqâhal
Strong'sH6950
DefinitionTo assemble or gather (of people), especially for a public, religious, or official purpose; to call or summon an assemblage. The verb denotes the act of bringing individuals together, often at the initiative of a leader, and may imply formality, solemnity, or a collective mission. Used both literally (to physically convene a group) and with emphasis on the event or meeting thus initiated.

Morphology HC/VNw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand the congregation assembled

SIBI-P1 Translation H6950-10

she assembled herself

Morphological NotesVerb; Niphal stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe root קהל denotes assembling or convening a group. In the Niphal stem it carries a passive or reflexive sense, and the 3rd feminine singular sequential imperfect form indicates that a feminine singular subject gathered herself together.

View full lexicon entry for H6950 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they assembled themselves

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "and assembled".