אֲגָרֵ֥שׁ

𐤀𐤂𐤓𐤔

gârash

I will drive out

To drive out, expel, banish, or cast out, typically by force or compulsion. Commonly denotes the removal of persons from a territory, household, or community, or the forceful expulsion of objects or elements. In legal and social contexts, it can refer to divorce (expulsion of a spouse). In poetic and metaphorical language, can be used for driving away trouble, clouds, or other non-physical entities.

H1644

Judges 2:3 · Word #4

Lexicon H1644

Lemmaגָּרַשׁ
Lemma (Paleo)𐤂𐤓𐤔
Transliterationgârash
Strong'sH1644
DefinitionTo drive out, expel, banish, or cast out, typically by force or compulsion. Commonly denotes the removal of persons from a territory, household, or community, or the forceful expulsion of objects or elements. In legal and social contexts, it can refer to divorce (expulsion of a spouse). In poetic and metaphorical language, can be used for driving away trouble, clouds, or other non-physical entities.

Morphology HVpi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will drive out

SIBI-P1 Translation H1644-01

I will forcefully expel

Morphological NotesVerb, Piel (intensive) stem, imperfect conjugation, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the action of the root גרש, conveying forceful or emphatic expulsion. The imperfect 1st person singular is rendered as "I will," preserving both the verbal aspect and person.

View full lexicon entry for H1644 →

SILEX v2