חֹֽתְנ/וֹ֙
𐤇𐤕𐤍/𐤅
châthan
father-in-law
To become related by marriage, specifically to form an alliance through marriage or to enter into an affinity, usually referring to actions such as marrying, giving in marriage, or becoming a son-in-law or parent-in-law. The term commonly refers to the process or state of forging kinship by marriage, not to general wedding activity. Semantic range includes to become a son-in-law, to enter into marital kinship, to give or take a daughter in marriage, to ally oneself by marriage.
Judges 19:4 · Word #3
Lexicon H2859
| Lemma | חָתַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤕𐤍 |
| Transliteration | châthan |
| Strong's | H2859 |
| Definition | To become related by marriage, specifically to form an alliance through marriage or to enter into an affinity, usually referring to actions such as marrying, giving in marriage, or becoming a son-in-law or parent-in-law. The term commonly refers to the process or state of forging kinship by marriage, not to general wedding activity. Semantic range includes to become a son-in-law, to enter into marital kinship, to give or take a daughter in marriage, to ally oneself by marriage. |
Morphology HVqrmsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | father-in-law |
SIBI-P1 Translation H2859-04
his in-law by marriage
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular construct with 3rd person masculine singular pronominal suffix; functioning substantivally. |
| Rendering Rationale | The form derives from the root חתן, denoting one who forms or stands in a marital alliance. As a masculine singular participial form with a 3ms suffix, it denotes a specific male relative connected to him through marriage, hence "his in-law by marriage." |
View full lexicon entry for H2859 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his father-in-law
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'his in-law by marriage' is overly technical. The standard rendering is 'his father-in-law,' which is contextually clear and correct according to SILEX and English usage. |