חֹֽתְנ/וֹ֙

𐤇𐤕𐤍/𐤅

châthan

father-in-law

To become related by marriage, specifically to form an alliance through marriage or to enter into an affinity, usually referring to actions such as marrying, giving in marriage, or becoming a son-in-law or parent-in-law. The term commonly refers to the process or state of forging kinship by marriage, not to general wedding activity. Semantic range includes to become a son-in-law, to enter into marital kinship, to give or take a daughter in marriage, to ally oneself by marriage.

H2859

Judges 19:4 · Word #3

Lexicon H2859

Lemmaחָתַן
Lemma (Paleo)𐤇𐤕𐤍
Transliterationchâthan
Strong'sH2859
DefinitionTo become related by marriage, specifically to form an alliance through marriage or to enter into an affinity, usually referring to actions such as marrying, giving in marriage, or becoming a son-in-law or parent-in-law. The term commonly refers to the process or state of forging kinship by marriage, not to general wedding activity. Semantic range includes to become a son-in-law, to enter into marital kinship, to give or take a daughter in marriage, to ally oneself by marriage.

Morphology HVqrmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phrasefather-in-law

SIBI-P1 Translation H2859-04

his in-law by marriage

Morphological NotesQal active participle, masculine singular construct with 3rd person masculine singular pronominal suffix; functioning substantivally.
Rendering RationaleThe form derives from the root חתן, denoting one who forms or stands in a marital alliance. As a masculine singular participial form with a 3ms suffix, it denotes a specific male relative connected to him through marriage, hence "his in-law by marriage."

View full lexicon entry for H2859 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

his father-in-law

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'his in-law by marriage' is overly technical. The standard rendering is 'his father-in-law,' which is contextually clear and correct according to SILEX and English usage.