מֵֽ/אִתּ/וֹ֙
𐤌/𐤀𐤕/𐤅
ʼêth
from him
A preposition indicating proximity or association, functioning primarily to express "with" or "in company with." The core sense is that of accompanying, being together with, or at someone's side, whether in physical location or figurative presence. Rarely, it can convey the sense of opposition when context demands. Most common as a marker introducing the accompanying party, group, or object in actions and relationships.
Judges 19:2 · Word #5
Lexicon H854
| Lemma | אֵת |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤕 |
| Transliteration | ʼêth |
| Strong's | H854 |
| Definition | A preposition indicating proximity or association, functioning primarily to express "with" or "in company with." The core sense is that of accompanying, being together with, or at someone's side, whether in physical location or figurative presence. Rarely, it can convey the sense of opposition when context demands. Most common as a marker introducing the accompanying party, group, or object in actions and relationships. |
Morphology HR/R/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | from him |
SIBI-P1 Translation H854-17
from beside him
| Morphological Notes | Preposition אֵת with prefixed מִן ("from") + 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The preposition אֵת denotes nearness or accompaniment (“with, beside”). Prefixed with מִן (“from”) and carrying a 3rd masculine singular suffix, the form expresses movement or separation from a position of proximity to him. |
View full lexicon entry for H854 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
from him
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'From beside him' in P1 is overly specific; 'from him' better matches the narrative separation here as intended by the preposition. |