חֲבוּשִׁ֔ים
𐤇𐤁𐤅𐤔𐤉𐤌
châbash
saddled
To bind or wrap securely; to bandage by wrapping cloth or material around, especially in the context of medical care (binding up wounds), or to wind or wrap as with a turban or saddle. The verb commonly applies to actions of wrapping, bandaging, or securing something firmly around an object, person, or animal. In extended and figurative senses, it can mean to restrain, enclose, or equip, as with a saddle. In a few contexts, it refers to the activity of caring for the injured (bandaging wounds), thus associated with healing. The semantic range therefore includes literal acts of wrapping or binding and broader senses of preparation or care, with rare figurative development toward 'restraining' or 'governing.'
Judges 19:10 · Word #16
Lexicon H2280
| Lemma | חָבַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤁𐤔 |
| Transliteration | châbash |
| Strong's | H2280 |
| Definition | To bind or wrap securely; to bandage by wrapping cloth or material around, especially in the context of medical care (binding up wounds), or to wind or wrap as with a turban or saddle. The verb commonly applies to actions of wrapping, bandaging, or securing something firmly around an object, person, or animal. In extended and figurative senses, it can mean to restrain, enclose, or equip, as with a saddle. In a few contexts, it refers to the activity of caring for the injured (bandaging wounds), thus associated with healing. The semantic range therefore includes literal acts of wrapping or binding and broader senses of preparation or care, with rare figurative development toward 'restraining' or 'governing.' |
Morphology HVqsmpa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | saddled |
SIBI-P1 Translation H2280-04
bound ones
| Morphological Notes | Qal passive participle, masculine plural absolute |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle masculine plural denotes those who have been bound or wrapped. "Bound ones" preserves the root sense of secure wrapping or binding while reflecting the passive and plural morphology. |
View full lexicon entry for H2280 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
saddled
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'bound ones' does not suit the livestock context. The standard meaning here is 'saddled,' referring to prepared animals. Corrected for clarity and accuracy. |
| P1 Flag | wrong lexical sense (H2280 = 'to bind' but context is 'saddled') |