Judges 19
A Levite retrieves his concubine from her father's house in Bethlehem after she plays the harlot; en route home, they stay in **Gibeah** where a mob of perverted men demands the Levite for carnal knowledge, leading the host to offer his virgin daughter and the concubine, whom the Levite thrusts out to the mob; she is raped all night, dies at the doorstep, and the Levite dismembers her body into twelve pieces, sending them throughout Israel to outrage the tribes[1][2].
Interlinear Text
And it came to pass
and he became
in the days
in the days
those
they
and-a-king
and king of
there-was-not
there is not
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
And there was
and he became
a certain man
man
Levite
Joined-One
Leviyi
staying
he sojourned
in the remote part of
in the extremities of
the hill country
mountain of
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
who took
and he took
for himself
—
a woman
woman
concubine
secondary wife
from Bethlehem
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
Bethlehem
bread
Beyt Lechem
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
HC/Vqw3ms
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֔ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
they
HTd/Pp3mp
וּ/מֶ֖לֶךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤊
umelekhe
and-a-king
and king of
HC/Ncmsa
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there-was-not
there is not
HTn
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
in Yisraʾel
in Yiserael
HR/Np
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi-2
And there was
and he became
HC/Vqw3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a certain man
man
HNcmsa
לֵוִ֗י
𐤋𐤅𐤉
levi
Levite
Joined-One
Leviyi
HNgmsa
גָּ֚ר
𐤂𐤓
gar
staying
he sojourned
HVqrmsa
בְּ/יַרְכְּתֵ֣י
𐤁/𐤉𐤓𐤊𐤕𐤉
beyareketey
in the remote part of
in the extremities of
HR/Ncfdc
הַר
𐤄𐤓
har
the hill country
mountain of
HNcmsc
אֶפְרַ֔יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
וַ/יִּֽקַּֽח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
who took
and he took
HC/Vqw3ms
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
for himself
HR/Sp3ms
אִשָּׁ֣ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a woman
woman
HNcfsa
פִילֶ֔גֶשׁ
𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔
filegesh
concubine
secondary wife
HNcfsa
מִ/בֵּ֥ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from Bethlehem
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
HR/Np
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
Bethlehem
bread
Beyt Lechem
HNp
יְהוּדָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
and she played the harlot
and she prostituted herself
against him
upon him
his concubine
his concubine
and she went
and she went
from him
from beside him
to
toward
house
house-of
of her father
her father
to
toward
Bethlehem
house of
Beyt Lechem
Bethlehem
bread
Beyt Lechem
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and she was
and she became
there
in that place
days
days
four
four
months
new-moons
וַ/תִּזְנֶ֤ה
𐤅/𐤕𐤆𐤍𐤄
vatizeneh
and she played the harlot
and she prostituted herself
HC/Vqw3fs
עָלָי/ו֙
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
against him
upon him
HR/Sp3ms
פִּֽילַגְשׁ֔/וֹ
𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅
pilagesho
his concubine
his concubine
HNcfsc/Sp3ms
וַ/תֵּ֤לֶךְ
𐤅/𐤕𐤋𐤊
vatelekhe
and she went
and she went
HC/Vqw3fs
מֵֽ/אִתּ/וֹ֙
𐤌/𐤀𐤕/𐤅
meito
from him
from beside him
HR/R/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
HNcmsc
אָבִ֔י/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
of her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
Bethlehem
house of
Beyt Lechem
HNp
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
Bethlehem
bread
Beyt Lechem
HNp
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וַ/תְּהִי
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and she was
and she became
HC/Vqw3fs
שָׁ֕ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
יָמִ֖ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
HNcmpa
אַרְבָּעָ֥ה
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
arebaah
four
four
HAcmsa
חֳדָשִֽׁים
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
Umwenshi (Bemba)
months
new-moons
HNcmpa
and he arose
and he rose up
her husband
woman
and went
and he went
after her
behind her
to speak
to declare
to
upon
her heart
her inner core
to bring him back
to cause him to return
to bring her back
to cause her to return
and his young man
and his young man
with him
with him
and a couple
and a yoked-pair of
of donkeys
male donkeys
and she brought him
and she brought him in
to the house
house-of
of her father
her father
and saw him
and he saw him
the father
my father
of the young woman
the young woman
and rejoiced
and he rejoiced
to meet him
to meet him
וַ/יָּ֨קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
and he arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
אִישָׁ֜/הּ
𐤀𐤉𐤔/𐤄
ishah
her husband
woman
HNcmsc/Sp3fs
וַ/יֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
HC/Vqw3ms
אַחֲרֶ֗י/הָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄
achareyha
after her
behind her
HR/Sp3fs
לְ/דַבֵּ֤ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
to declare
HR/Vpc
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
HR
לִבָּ/הּ֙
𐤋𐤁/𐤄
libah
her heart
her inner core
HNcmsc/Sp3fs
ל/השיב/ו
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁/𐤅
lhshyvv
to bring him back
to cause him to return
HR/Vhc/Sp3ms
לַ/הֲשִׁיבָ֔/הּ
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁/𐤄
lahashivah
to bring her back
to cause her to return
HR/Vhc/Sp3fs
וְ/נַעֲר֥/וֹ
𐤅/𐤍𐤏𐤓/𐤅
venaaro
and his young man
and his young man
HC/Ncmsc/Sp3ms
עִמּ֖/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
with him
HR/Sp3ms
וְ/צֶ֣מֶד
𐤅/𐤑𐤌𐤃
vetsemed
and a couple
and a yoked-pair of
HC/Ncmsc
חֲמֹרִ֑ים
𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌
chamorim
of donkeys
male donkeys
HNcbpa
וַ/תְּבִיאֵ֨/הוּ֙
𐤅/𐤕𐤁𐤉𐤀/𐤄𐤅
vateviehu
and she brought him
and she brought him in
HC/Vhw3fs/Sp3ms
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
to the house
house-of
HNcmsc
אָבִ֔י/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
of her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
וַ/יִּרְאֵ֨/הוּ֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀/𐤄𐤅
vayireehu
and saw him
and he saw him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
אֲבִ֣י
𐤀𐤁𐤉
avi
the father
my father
HNcmsc
הַֽ/נַּעֲרָ֔ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
of the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
וַ/יִּשְׂמַ֖ח
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤇
vayisemach
and rejoiced
and he rejoiced
HC/Vqw3ms
לִ/קְרָאתֽ/וֹ
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤅
liqerato
to meet him
to meet him
HR/Vqc/Sp3ms
retained
and he became strong
him
—
father-in-law
his in-law by marriage
father
my father
the girl
the young woman
stayed
and he sat/dwelt
with him
with him
three
three of
days
days
ate
and they consumed
drank
and they drank
lodged
and they lodged
there
in that place
וַ/יֶּחֱזַק
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒
vayechezaq
retained
and he became strong
HC/Vqw3ms
בּ֤/וֹ
𐤁/𐤅
bo
him
HR/Sp3ms
חֹֽתְנ/וֹ֙
𐤇𐤕𐤍/𐤅
choteno
father-in-law
his in-law by marriage
HVqrmsc/Sp3ms
אֲבִ֣י
𐤀𐤁𐤉
avi
father
my father
HNcmsc
הַֽ/נַּעֲרָ֔ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the girl
the young woman
HTd/Ncfsa
וַ/יֵּ֥שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
stayed
and he sat/dwelt
HC/Vqw3ms
אִתּ֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
with him
HR/Sp3ms
שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
HNcmpa
וַ/יֹּאכְלוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
ate
and they consumed
HC/Vqw3mp
וַ/יִּשְׁתּ֔וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤅
vayishetu
drank
and they drank
HC/Vqw3mp
וַ/יָּלִ֖ינוּ
𐤅/𐤉𐤋𐤉𐤍𐤅
vayalinu
lodged
and they lodged
HC/Vqw3mp
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
And it was
and he became
on the day
in the day
the fourth
the fourth
and they rose early
and they rose early
in the morning
in the morning-time
and he arose
and he rose up
to go
to go
and he said
and he said
my father
my father
of the girl
the young woman
to
toward
his son-in-law
his marriage-allied one
refresh
Support!
your heart
your inner core
a morsel
broken morsel of
of bread
bread
and afterward
and after
you shall go
you will go
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
HC/Vqw3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
HRd/Ncmsa
הָ/רְבִיעִ֔י
𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉
harevii
the fourth
the fourth
HTd/Aomsa
וַ/יַּשְׁכִּ֥ימוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤉𐤌𐤅
vayashekimu
and they rose early
and they rose early
HC/Vhw3mp
בַ/בֹּ֖קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
vaboqer
in the morning
in the morning-time
HRd/Ncmsa
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
and he arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
לָ/לֶ֑כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
HR/Vqc
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲבִ֨י
𐤀𐤁𐤉
avi
my father
my father
HNcmsc
הַֽ/נַּעֲרָ֜ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
of the girl
the young woman
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
חֲתָנ֗/וֹ
𐤇𐤕𐤍/𐤅
chatano
his son-in-law
his marriage-allied one
HNcmsc/Sp3ms
סְעָ֧ד
𐤎𐤏𐤃
sead
refresh
Support!
HVqv2ms
לִבְּ/ךָ֛
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
פַּת
𐤐𐤕
pat
a morsel
broken morsel of
HNcfsc
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
of bread
bread
HNcbsa
וְ/אַחַ֥ר
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
and afterward
and after
HC/D
תֵּלֵֽכוּ
𐤕𐤋𐤊𐤅
telekhu
you shall go
you will go
HVqi2mp
and they sat down
and they settled
and they ate
and they consumed
the two of them
the two of them
together
as one together
and they drank
and they drank
and he said
and he said
father
my father
of the girl
the young woman
to
toward
the man
the man
be willing
Be willing!
please
please
and stay overnight
and lodge overnight
and let it be well
and he will be good
for your heart
your inner core
וַ/יֵּשְׁב֗וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and they sat down
and they settled
HC/Vqw3mp
וַ/יֹּאכְל֧וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
and they ate
and they consumed
HC/Vqw3mp
שְׁנֵי/הֶ֛ם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
the two of them
the two of them
HAcmdc/Sp3mp
יַחְדָּ֖ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
as one together
HD
וַ/יִּשְׁתּ֑וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤅
vayishetu
and they drank
and they drank
HC/Vqw3mp
וַ/יֹּ֜אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲבִ֤י
𐤀𐤁𐤉
avi
father
my father
HNcmsc
הַֽ/נַּעֲרָה֙
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
of the girl
the young woman
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ/אִ֔ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
הֽוֹאֶל
𐤄𐤅𐤀𐤋
hoel
be willing
Be willing!
HVhv2ms
נָ֥א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
וְ/לִ֖ין
𐤅/𐤋𐤉𐤍
velin
and stay overnight
and lodge overnight
HC/Vqv2ms
וְ/יִטַ֥ב
𐤅/𐤉𐤈𐤁
veyitav
and let it be well
and he will be good
HC/Vqi3ms
לִבֶּֽ/ךָ
𐤋𐤁/𐤊
libekha
for your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
and he arose
and he rose up
the man
the man
to go
to go
and urged
and he pressed insistently
him
—
his father-in-law
his in-law by marriage
and he returned
and he turned back
and lodged
and he lodged overnight
there
in that place
וַ/יָּ֥קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
and he arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
הָ/אִ֖ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
לָ/לֶ֑כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
HR/Vqc
וַ/יִּפְצַר
𐤅/𐤉𐤐𐤑𐤓
vayifetsar
and urged
and he pressed insistently
HC/Vqw3ms
בּ/וֹ֙
𐤁/𐤅
bo
him
HR/Sp3ms
חֹתְנ֔/וֹ
𐤇𐤕𐤍/𐤅
choteno
his father-in-law
his in-law by marriage
HVqrmsc/Sp3ms
וַ/יָּ֖שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and he returned
and he turned back
HC/Vqw3ms
וַ/יָּ֥לֶן
𐤅/𐤉𐤋𐤍
vayalen
and lodged
and he lodged overnight
HC/Vqw3ms
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
and he arose
and he started early
in the morning
in the morning
on the day
in the day
the fifth
the fifth
to go
to go
and he said
and he said
my father
my father
of the girl
the young woman
sustain yourself
Support!
please
please
your heart
your inner core
and tarry
and hesitate yourselves
until
up to
declining
to stretch out
the day
the day
and they ate
and they consumed
both of them
the two of them
וַ/יַּשְׁכֵּ֨ם
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤌
vayashekem
and he arose
and he started early
HC/Vhw3ms
בַּ/בֹּ֜קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the morning
HRd/Ncmsa
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/חֲמִישִׁי֮
𐤄/𐤇𐤌𐤉𐤔𐤉
hachamishi
the fifth
the fifth
HTd/Aomsa
לָ/לֶכֶת֒
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
HR/Vqc
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲבִ֣י
𐤀𐤁𐤉
avi
my father
my father
HNcmsc
הַֽ/נַּעֲרָ֗ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
of the girl
the young woman
HTd/Ncfsa
סְעָד
𐤎𐤏𐤃
sead
sustain yourself
Support!
HVqv2ms
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
לְבָ֣בְ/ךָ֔
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הִֽתְמַהְמְה֖וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤌𐤄𐤌𐤄𐤅
vehitemahemehu
and tarry
and hesitate yourselves
HC/Vtv2mp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
נְט֣וֹת
𐤍𐤈𐤅𐤕
netot
declining
to stretch out
HVqc
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּאכְל֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
and they ate
and they consumed
HC/Vqw3mp
שְׁנֵי/הֶֽם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both of them
the two of them
HAcmdc/Sp3mp
and he arose
and he rose up
the man
the man
to go
to go
he
he
and his concubine
and his secondary-wife
and his servant
and his young man
and he said
and he said
to him
—
his father-in-law
his in-law by marriage
father
my father
of the girl
the young woman
behold
Look!
now
please
has declined
he became slack
the day
the day
toward evening
to grow dusk
spend the night
Lodge overnight
please
please
behold
Look!
the declining
to set up camp
of the day
the day
lodge
Spend the night
here
here
and let it be good
and he will be good
to your heart
your inner core
and you shall rise early
and you caused yourselves to rise early
tomorrow
the after-day
for your journey
to your way
and go
and you walked
to your tent
to your tent
וַ/יָּ֤קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
and he arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
הָ/אִישׁ֙
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
לָ/לֶ֔כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
HR/Vqc
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
HPp3ms
וּ/פִילַגְשׁ֖/וֹ
𐤅/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅
ufilagesho
and his concubine
and his secondary-wife
HC/Ncfsc/Sp3ms
וְ/נַעֲר֑/וֹ
𐤅/𐤍𐤏𐤓/𐤅
venaaro
and his servant
and his young man
HC/Ncmsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
חֹתְנ֣/וֹ
𐤇𐤕𐤍/𐤅
choteno
his father-in-law
his in-law by marriage
HVqrmsc/Sp3ms
אֲבִ֣י
𐤀𐤁𐤉
avi
father
my father
HNcmsc
הַֽ/נַּעֲרָ֡ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
of the girl
the young woman
HTd/Ncfsa
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
behold
Look!
HTm
נָא֩
𐤍𐤀
na
now
please
HTe
רָפָ֨ה
𐤓𐤐𐤄
rafah
has declined
he became slack
HVqp3ms
הַ/יּ֜וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
לַ/עֲרֹ֗ב
𐤋/𐤏𐤓𐤁
laarov
toward evening
to grow dusk
HR/Vqc
לִֽינוּ
𐤋𐤉𐤍𐤅
linu
spend the night
Lodge overnight
HVqv2mp
נָ֞א
𐤍𐤀
na-2
please
please
HTe
הִנֵּ֨ה
𐤄𐤍𐤄
hineh-2
behold
Look!
HTm
חֲנ֤וֹת
𐤇𐤍𐤅𐤕
chanot
the declining
to set up camp
HVqc
הַ/יּוֹם֙
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom-2
of the day
the day
HTd/Ncmsa
לִ֥ין
𐤋𐤉𐤍
lin
lodge
Spend the night
HVqv2ms
פֹּה֙
𐤐𐤄
poh
here
here
HD
וְ/יִיטַ֣ב
𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁
veyitav
and let it be good
and he will be good
HC/Vqi3ms
לְבָבֶ֔/ךָ
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
to your heart
your inner core
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הִשְׁכַּמְתֶּ֤ם
𐤅/𐤄𐤔𐤊𐤌𐤕𐤌
vehishekametem
and you shall rise early
and you caused yourselves to rise early
HC/Vhq2mp
מָחָר֙
𐤌𐤇𐤓
machar
tomorrow
the after-day
HNcmsa
לְ/דַרְכְּ/כֶ֔ם
𐤋/𐤃𐤓𐤊/𐤊𐤌
ledarekekhem
for your journey
to your way
HR/Ncbsc/Sp2mp
וְ/הָלַכְתָּ֖
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕
vehalakheta
and go
and you walked
HC/Vqq2ms
לְ/אֹהָלֶֽ/ךָ
𐤋/𐤀𐤄𐤋/𐤊
leohalekha
to your tent
to your tent
HR/Ncmsc/Sp2ms
and not
and not
was willing
he was willing
the man
the man
to spend the night
to lodge overnight
and he arose
and he rose up
and he went
and he went
and he came
and he came
as far as
up to
opposite
directly opposite
Jebus
Trampled Place
Yevus
that is
she
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
and with him
and with him
a pair
yoked pair of
of donkeys
male donkeys
saddled
bound ones
and his concubine
and his secondary-wife
with him
with him
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
אָבָ֤ה
𐤀𐤁𐤄
avah
was willing
he was willing
HVqp3ms
הָ/אִישׁ֙
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
לָ/ל֔וּן
𐤋/𐤋𐤅𐤍
lalun
to spend the night
to lodge overnight
HR/Vqc
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
and he arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
וַ/יֵּ֗לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
וַ/יָּבֹא֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
as far as
up to
HR
נֹ֣כַח
𐤍𐤊𐤇
nokhach
opposite
directly opposite
HR
יְב֔וּס
𐤉𐤁𐤅𐤎
yevus
Jebus
Trampled Place
Yevus
HNp
הִ֖יא
𐤄𐤉𐤀
hi
that is
she
HPp3fs
יְרוּשָׁלִָ֑ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
וְ/עִמּ֗/וֹ
𐤅/𐤏𐤌/𐤅
veimo
and with him
and with him
HC/R/Sp3ms
צֶ֤מֶד
𐤑𐤌𐤃
tsemed
a pair
yoked pair of
HNcmsc
חֲמוֹרִים֙
𐤇𐤌𐤅𐤓𐤉𐤌
chamorim
of donkeys
male donkeys
HNcbpa
חֲבוּשִׁ֔ים
𐤇𐤁𐤅𐤔𐤉𐤌
chavushim
saddled
bound ones
HVqsmpa
וּ/פִילַגְשׁ֖/וֹ
𐤅/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅
ufilagesho
and his concubine
and his secondary-wife
HC/Ncfsc/Sp3ms
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
with him
HR/Sp3ms
they
they
by
if / whether
Jebus
Trampled Place
Yevus
and-the-day
and the day
was far spent
he trod down
very
with great force
and-said
and he said
the-servant
the youth
to
toward
his master
his lords
let us go
Go!
please
please
and-let-us-turn-aside
and let us turn aside
into
toward
city
watchful settlement
of the Jebusites
the Yebusi man
the Yevusi
this
this one
and-let-us-lodge
and we will lodge
in it
—
הֵ֣ם
𐤄𐤌
hem
they
they
HPp3mp
עִם
𐤏𐤌
im
by
if / whether
HR
יְב֔וּס
𐤉𐤁𐤅𐤎
yevus
Jebus
Trampled Place
Yevus
HNp
וְ/הַ/יּ֖וֹם
𐤅/𐤄/𐤉𐤅𐤌
vehayom
and-the-day
and the day
HC/Td/Ncmsa
רַ֣ד
𐤓𐤃
rad
was far spent
he trod down
HVqp3ms
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
HD
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/נַּ֜עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the-servant
the youth
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
אֲדֹנָ֗י/ו
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤅
adonayv
his master
his lords
HNcmpc/Sp3ms
לְכָ/ה
𐤋𐤊/𐤄
lekhah
let us go
Go!
HVqv2ms/Sh
נָּ֛א
𐤍𐤀
na
please
please
HTj
וְ/נָס֛וּרָה
𐤅/𐤍𐤎𐤅𐤓𐤄
venasurah
and-let-us-turn-aside
and let us turn aside
HC/Vqh1cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
toward
HR
עִֽיר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
HNcfsc
הַ/יְבוּסִ֥י
𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
hayevusi
of the Jebusites
the Yebusi man
the Yevusi
HTd/Ngmsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
וְ/נָלִ֥ין
𐤅/𐤍𐤋𐤉𐤍
venalin
and-let-us-lodge
and we will lodge
HC/Vqi1cp
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
HR/Sp3fs
And he said
and he said
to him
toward him
his master
his lords
No
not
we will turn aside
we will turn aside
into
toward
city
watchful settlement
of foreigners
foreign one
who
that-which
not
not
of the sons
from sons of
of Israel
El-Contends
Yiserael
here
to here
but we will pass on
and we crossed
to
up to
Gibeah
Hill-Height
Giveah
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
אֲדֹנָ֔י/ו
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤅
adonayv
his master
his lords
HNcmpc/Sp3ms
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
No
not
HTn
נָסוּר֙
𐤍𐤎𐤅𐤓
nasur
we will turn aside
we will turn aside
HVqi1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
HR
עִ֣יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
HNcfsa
נָכְרִ֔י
𐤍𐤊𐤓𐤉
nakheri
of foreigners
foreign one
HAamsa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
מִ/בְּנֵ֥י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
of the sons
from sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
הֵ֑נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
here
to here
HPp3fp
וְ/עָבַ֖רְנוּ
𐤅/𐤏𐤁𐤓𐤍𐤅
veavarenu
but we will pass on
and we crossed
HC/Vqq1cp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
HR
גִּבְעָֽה
𐤂𐤁𐤏𐤄
giveah
Gibeah
Hill-Height
Giveah
HNp
And he said
and he said
to his servant
to his young one
Come
to you
and let us draw near
and let us draw near
to one
in one
of the places
the standing-places
and let us lodge
and to us
in Gibeah
in the Hill-place
in Giveah
or
or
in Ramah
in Height-town
in Ramah
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/נַעֲר֔/וֹ
𐤋/𐤍𐤏𐤓/𐤅
lenaaro
to his servant
to his young one
HR/Ncmsc/Sp3ms
לְךָ֥
𐤋𐤊
lekha
Come
to you
HVqv2ms
וְ/נִקְרְבָ֖ה
𐤅/𐤍𐤒𐤓𐤁𐤄
veniqerevah
and let us draw near
and let us draw near
HC/Vqh1cp
בְּ/אַחַ֣ד
𐤁/𐤀𐤇𐤃
beachad
Eka (Bemba)
to one
in one
HR/Acmsc
הַ/מְּקֹמ֑וֹת
𐤄/𐤌𐤒𐤌𐤅𐤕
hameqomot
of the places
the standing-places
HTd/Ncmpa
וְ/לַ֥נּוּ
𐤅/𐤋𐤍𐤅
velanu
and let us lodge
and to us
HC/Vqq1cp
בַ/גִּבְעָ֖ה
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤄
vagiveah
in Gibeah
in the Hill-place
in Giveah
HRd/Np
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
HC
בָ/רָמָֽה
𐤁/𐤓𐤌𐤄
varamah
in Ramah
in Height-town
in Ramah
HRd/Np
and they passed
and they crossed over
and went
they went
and it came
and she came
to them
—
the sun
the sun
near
alongside
Gibeah
the hill
the Giveah
which
that-which
belongs to Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
וַ/יַּעַבְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓𐤅
vayaaveru
and they passed
and they crossed over
HC/Vqw3mp
וַ/יֵּלֵ֑כוּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and went
they went
HC/Vqw3mp
וַ/תָּבֹ֤א
𐤅/𐤕𐤁𐤀
vatavo
and it came
and she came
HC/Vqw3fs
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
הַ/שֶּׁ֔מֶשׁ
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashemesh
the sun
the sun
HTd/Ncbsa
אֵ֥צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
near
alongside
HR
הַ/גִּבְעָ֖ה
𐤄/𐤂𐤁𐤏𐤄
hagiveah
Gibeah
the hill
the Giveah
HTd/Np
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
לְ/בִנְיָמִֽן
𐤋/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
levineyamin
belongs to Benjamin
to Son-of-the-Right-Hand
to Bineyamin
HR/Np
and they turned aside
and they turned aside
there
in that place
to go in
to come in
to lodge
to lodge overnight
in Gibeah
in the Hill
in Giveah
and he went in
and he came
and he sat
and he sat/dwelt
in the square
in a broad plaza
of the city
the watchful settlement
and no
and there is not
man
man
that took them in
the assembling one
them
them
to the house
to the built-house
to lodge
to lodge overnight
וַ/יָּסֻ֣רוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤓𐤅
vayasuru
and they turned aside
and they turned aside
HC/Vqw3mp
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
HD
לָ/ב֖וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go in
to come in
HR/Vqc
לָ/ל֣וּן
𐤋/𐤋𐤅𐤍
lalun
to lodge
to lodge overnight
HR/Vqc
בַּ/גִּבְעָ֑ה
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤄
bagiveah
in Gibeah
in the Hill
in Giveah
HRd/Np
וַ/יָּבֹ֗א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he went in
and he came
HC/Vqw3ms
וַ/יֵּ֨שֶׁב֙
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
and he sat
and he sat/dwelt
HC/Vqw3ms
בִּ/רְח֣וֹב
𐤁/𐤓𐤇𐤅𐤁
birechov
in the square
in a broad plaza
HR/Ncfsc
הָ/עִ֔יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and no
and there is not
HC/Tn
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
מְאַסֵּֽף
𐤌𐤀𐤎𐤐
measef
that took them in
the assembling one
HVprmsa
אוֹתָ֥/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
הַ/בַּ֖יְתָ/ה
𐤄/𐤁𐤉𐤕/𐤄
habayetah
to the house
to the built-house
HTd/Ncmsa/Sd
לָ/לֽוּן
𐤋/𐤋𐤅𐤍
lalun-2
to lodge
to lodge overnight
HR/Vqc
and behold
and look!
a man
man
old
he grew old
was coming
he came
from
from
his work
his deed
from
from
the field
the open field
in the evening
in the mingling dusk
and the man
and the man
from the hill country
from the mountain
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
and he
and he
was staying
he sojourned
in Gibeah
in the Hill
in Giveah
and the men
and men of
of the place
the standing-place
were
sons of
Benjaminites
Benjaminite
Ben Yemini
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
HNcmsa
זָקֵ֗ן
𐤆𐤒𐤍
zaqen
old
he grew old
HAamsa
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
was coming
he came
HVqrmsa
מִֽן
𐤌𐤍
min
from
from
HR
מַעֲשֵׂ֤/הוּ
𐤌𐤏𐤔/𐤄𐤅
maasehu
his work
his deed
HNcmsc/Sp3ms
מִן
𐤌𐤍
min-2
from
from
HR
הַ/שָּׂדֶה֙
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
the field
the open field
HTd/Ncmsa
בָּ/עֶ֔רֶב
𐤁/𐤏𐤓𐤁
baerev
in the evening
in the mingling dusk
HRd/Ncmsa
וְ/הָ/אִישׁ֙
𐤅/𐤄/𐤀𐤉𐤔
vehaish
and the man
and the man
HC/Td/Ncmsa
מֵ/הַ֣ר
𐤌/𐤄𐤓
mehar
from the hill country
from the mountain
HR/Ncmsc
אֶפְרַ֔יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
וְ/הוּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
HC/Pp3ms
גָ֖ר
𐤂𐤓
gar
was staying
he sojourned
HVqrmsa
בַּ/גִּבְעָ֑ה
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤄
bagiveah
in Gibeah
in the Hill
in Giveah
HRd/Np
וְ/אַנְשֵׁ֥י
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉
veaneshey
and the men
and men of
HC/Ncmpc
הַ/מָּק֖וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
the standing-place
HTd/Ncmsa
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
were
sons of
HNcmpc
יְמִינִֽי
𐤉𐤌𐤉𐤍𐤉
yemini
Benjaminites
Benjaminite
Ben Yemini
HNgmsa
And he lifted up
and he lifted
his eyes
his two eyes
and he saw
and he saw
direct object marker
object-marker
the man
the man
the traveler
the journeying one
in the square
in a broad plaza
of the city
the watchful settlement
and said
and he said
the man
the man
the old
the aged man
Where
where?
are you going
you will go
and from where
and from where?
have you come
you will come
וַ/יִּשָּׂ֣א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
And he lifted up
and he lifted
HC/Vqw3ms
עֵינָ֗י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
his eyes
his two eyes
HNcbdc/Sp3ms
וַ/יַּ֛רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
הָ/אִ֥ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
הָ/אֹרֵ֖חַ
𐤄/𐤀𐤓𐤇
haorecha
the traveler
the journeying one
HTd/Vqrmsa
בִּ/רְחֹ֣ב
𐤁/𐤓𐤇𐤁
birechov
in the square
in a broad plaza
HR/Ncfsc
הָ/עִ֑יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
הָ/אִ֧ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish-2
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/זָּקֵ֛ן
𐤄/𐤆𐤒𐤍
hazaqen
the old
the aged man
HTd/Aamsa
אָ֥נָה
𐤀𐤍𐤄
anah
Where
where?
HD
תֵלֵ֖ךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
are you going
you will go
HVqi2ms
וּ/מֵ/אַ֥יִן
𐤅/𐤌/𐤀𐤉𐤍
umeayin
and from where
and from where?
HC/R/Ti
תָּבֽוֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
have you come
you will come
HVqi2ms
And he said
and he said
to him
toward him
passing through
the crossing-ones
we
we ourselves
from Bethlehem
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
of bread
bread
Beyt Lechem
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
to
up to
the remote parts
extremities of
of the hill country
mountain of
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
from there
from there
I
I myself
and I went
and I went
to
up to
Bethlehem
house of
Beyt Lechem
of bread
bread
Beyt Lechem
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and
and object-marker
the house
house-of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
I
I
am going
the one walking
but there is no
and there is not
man
man
who receives
the assembling one
me
me (object‑marked)
into the house
to the built-house
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
HR/Sp3ms
עֹבְרִ֨ים
𐤏𐤁𐤓𐤉𐤌
overim
passing through
the crossing-ones
HVqrmpa
אֲנַ֜חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
HPp1cp
מִ/בֵּֽית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from Bethlehem
from (the) built-house of
from Beyt Lechem
HR/Np
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
of bread
bread
Beyt Lechem
HNp
יְהוּדָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
HR
יַרְכְּתֵ֣י
𐤉𐤓𐤊𐤕𐤉
yareketey
the remote parts
extremities of
HNcfdc
הַר
𐤄𐤓
har
of the hill country
mountain of
HNcmsc
אֶפְרַיִם֒
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
מִ/שָּׁ֣ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
HR/D
אָנֹ֔כִי
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
וָ/אֵלֵ֕ךְ
𐤅/𐤀𐤋𐤊
vaelekhe
and I went
and I went
HC/Vqw1cs
עַד
𐤏𐤃
ad-2
to
up to
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Bethlehem
house of
Beyt Lechem
HNp
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem-2
of bread
bread
Beyt Lechem
HNp
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah-2
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
HC/To
בֵּ֤ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
the house
house-of
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
HPp1cs
הֹלֵ֔ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
am going
the one walking
HVqrmsa
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
but there is no
and there is not
HC/Tn
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
HNcmsa
מְאַסֵּ֥ף
𐤌𐤀𐤎𐤐
measef
who receives
the assembling one
HVprmsa
אוֹתִ֖/י
𐤀𐤅𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
HTo/Sp1cs
הַ/בָּֽיְתָ/ה
𐤄/𐤁𐤉𐤕/𐤄
habayetah
into the house
to the built-house
HTd/Ncmsa/Sd
and also
and also
straw
construction straw
also
also
provender
gathered fodder
there is
there exists
for our donkeys
our male donkeys
and also
and also
bread
bread
and wine
grape wine
there is
there exists
for me
—
and for your handmaid
and to your female servant
and for the young man
and to the young male
with
if / whether
your servants
your servants
there is not
there is not
want
lack of
of any
entirety of
thing
spoken matter
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
HC/Ta
תֶּ֤בֶן
𐤕𐤁𐤍
teven
straw
construction straw
HNcmsa
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
HTa
מִסְפּוֹא֙
𐤌𐤎𐤐𐤅𐤀
misepo
provender
gathered fodder
HNcmsa
יֵ֣שׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
HTm
לַ/חֲמוֹרֵ֔י/נוּ
𐤋/𐤇𐤌𐤅𐤓𐤉/𐤍𐤅
lachamoreynu
for our donkeys
our male donkeys
HR/Ncbpc/Sp1cp
וְ֠/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam-2
and also
and also
HC/Ta
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
HNcbsa
וָ/יַ֤יִן
𐤅/𐤉𐤉𐤍
vayayin
and wine
grape wine
HC/Ncmsa
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh-2
there is
there exists
HTm
לִ/י֙
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
וְ/לַֽ/אֲמָתֶ֔/ךָ
𐤅/𐤋/𐤀𐤌𐤕/𐤊
velaamatekha
and for your handmaid
and to your female servant
HC/R/Ncfsc/Sp2ms
וְ/לַ/נַּ֖עַר
𐤅/𐤋/𐤍𐤏𐤓
velanaar
and for the young man
and to the young male
HC/Rd/Ncmsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
HR
עֲבָדֶ֑י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
HTn
מַחְס֖וֹר
𐤌𐤇𐤎𐤅𐤓
machesor
want
lack of
HNcmsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
of any
entirety of
HNcmsc
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
thing
spoken matter
HNcmsa
And he said
and he said
the man
the man
the old man
the aged man
Peace
wholeness
to you
—
only
only
all
entirety of
your needs
your lack
be upon me
upon me
only
only
in the square
in the broad-place
do not
upon / over
lodge
may you lodge overnight
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
הָ/אִ֤ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/זָּקֵן֙
𐤄/𐤆𐤒𐤍
hazaqen
the old man
the aged man
HTd/Aamsa
שָׁל֣וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
Peace
wholeness
HNcmsa
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
רַ֥ק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
מַחְסוֹרְ/ךָ֖
𐤌𐤇𐤎𐤅𐤓/𐤊
machesorekha
your needs
your lack
HNcmsc/Sp2ms
עָלָ֑/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
be upon me
upon me
HR/Sp1cs
רַ֥ק
𐤓𐤒
raq-2
only
only
HTa
בָּ/רְח֖וֹב
𐤁/𐤓𐤇𐤅𐤁
barechov
in the square
in the broad-place
HRd/Ncfsa
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
HTn
תָּלַֽן
𐤕𐤋𐤍
talan
lodge
may you lodge overnight
HVqj2ms
and brought him
and he brought him in
into his house
to his house
and gave provender
and he mixed
to the donkeys
to the male donkeys
and they washed
and they washed
their feet
their feet
and ate
and they consumed
and drank
and they drank
וַ/יְבִיאֵ֣/הוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤄𐤅
vayeviehu
and brought him
and he brought him in
HC/Vhw3ms/Sp3ms
לְ/בֵית֔/וֹ
𐤋/𐤁𐤉𐤕/𐤅
leveyto
into his house
to his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ/יָּ֖בָול
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤋
vayavavl
and gave provender
and he mixed
HC/Vqw3ms
לַ/חֲמוֹרִ֑ים
𐤋/𐤇𐤌𐤅𐤓𐤉𐤌
lachamorim
to the donkeys
to the male donkeys
HRd/Ncbpa
וַֽ/יִּרְחֲצוּ֙
𐤅/𐤉𐤓𐤇𐤑𐤅
vayirechatsu
and they washed
and they washed
HC/Vqw3mp
רַגְלֵי/הֶ֔ם
𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤄𐤌
rageleyhem
their feet
their feet
HNcfdc/Sp3mp
וַ/יֹּאכְל֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
and ate
and they consumed
HC/Vqw3mp
וַ/יִּשְׁתּֽוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤅
vayishetu
and drank
and they drank
HC/Vqw3mp
they
they
were making merry
those who make good
direct object marker
object-marker
their heart
their inner core
and behold
and look!
men of
men of
the city
the watchful settlement
men
men of
sons of
sons of
Belial
worthless one
surrounded
they were encircled
direct object marker
object-marker
the house
the built-house
pounding
the ones pounding persistently
at
upon
the door
the hanging door
and they said
and they said
to
toward
the man
the man
master of
master
the house
the built-house
the old man
the aged man
saying
to say
bring out
Cause to go out
direct object marker
object-marker
the man
the man
who
that-which
came
he came
into
toward
your house
your house
and we will know him
and we will know him
הֵמָּה֮
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
HPp3mp
מֵיטִיבִ֣ים
𐤌𐤉𐤈𐤉𐤁𐤉𐤌
meytivim
were making merry
those who make good
HVhrmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
HTo
לִבָּ/ם֒
𐤋𐤁/𐤌
libam
their heart
their inner core
HNcmsc/Sp3mp
וְ/הִנֵּה֩
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
אַנְשֵׁ֨י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
men of
HNcmpc
הָ/עִ֜יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey-2
men
men of
HNcmpc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
בְלִיַּ֗עַל
𐤁𐤋𐤉𐤏𐤋
veliyaal
Belial
worthless one
HNcmsa
נָסַ֨בּוּ֙
𐤍𐤎𐤁𐤅
nasabu
surrounded
they were encircled
HVNp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
object-marker
HTo
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
the built-house
HTd/Ncmsa
מִֽתְדַּפְּקִ֖ים
𐤌𐤕𐤃𐤐𐤒𐤉𐤌
mitedapeqim
pounding
the ones pounding persistently
HVtrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
at
upon
HR
הַ/דָּ֑לֶת
𐤄/𐤃𐤋𐤕
hadalet
the door
the hanging door
HTd/Ncfsa
וַ/יֹּאמְר֗וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הָ֠/אִישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
בַּ֣עַל
𐤁𐤏𐤋
baal
master of
master
HNcmsc
הַ/בַּ֤יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit-2
the house
the built-house
HTd/Ncmsa
הַ/זָּקֵן֙
𐤄/𐤆𐤒𐤍
hazaqen
the old man
the aged man
HTd/Aamsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
HR/Vqc
הוֹצֵ֗א
𐤄𐤅𐤑𐤀
hotse
bring out
Cause to go out
HVhv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-3
direct object marker
object-marker
HTo
הָ/אִ֛ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish-2
the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
בָּ֥א
𐤁𐤀
ba
came
he came
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
toward
HR
בֵּיתְ/ךָ֖
𐤁𐤉𐤕/𐤊
beytekha
your house
your house
HNcmsc/Sp2ms
וְ/נֵדָעֶֽ/נּוּ
𐤅/𐤍𐤃𐤏/𐤍𐤅
venedaenu
and we will know him
and we will know him
HC/Vqi1cp/Sp3ms
and went out
and he went out
to them
toward them
the man
the man
master
master
of the house
the built-house
and said
and he said
to them
toward them
No
upon / over
my brothers
my brothers
not
upon / over
do evil
you will cause harm
please
please
after
after, following
that
that-which
has come
he came
the man
the man
this
this one
to
upon / over
my house
my house
not
upon / over
do
you shall do
the
object-marker
outrage
the disgraceful act
this
this one
וַ/יֵּצֵ֣א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
and he went out
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶ֗ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
הָ/אִישׁ֙
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
בַּ֣עַל
𐤁𐤏𐤋
baal
master
master
HNcmsc
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
of the house
the built-house
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
HR/Sp3mp
אַל
𐤀𐤋
al
No
upon / over
HTn
אַחַ֖/י
𐤀𐤇/𐤉
achay
my brothers
my brothers
HNcmpc/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al-2
not
upon / over
HTn
תָּרֵ֣עוּ
𐤕𐤓𐤏𐤅
tareu
do evil
you will cause harm
HVhj2mp
נָ֑א
𐤍𐤀
na
please
please
HTe
אַ֠חֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
after, following
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
HTr
בָּ֞א
𐤁𐤀
ba
has come
he came
HVqp3ms
הָ/אִ֤ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish-2
the man
the man
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
אַל
𐤀𐤋
al-3
to
upon / over
HTn
בֵּיתִ֔/י
𐤁𐤉𐤕/𐤉
beyti
my house
my house
HNcmsc/Sp1cs
אַֽל
𐤀𐤋
al-4
not
upon / over
HTn
תַּעֲשׂ֖וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
do
you shall do
HVqj2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
HTo
הַ/נְּבָלָ֥ה
𐤄/𐤍𐤁𐤋𐤄
hanevalah
outrage
the disgraceful act
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
Behold
Look!
my daughter
my daughter
the virgin
the set-apart young woman
and his concubine
and his secondary-wife
I will bring out
let me bring out
please
please
them
them
and humble
and they afflicted
them
them
and do
and do
to them
—
the good
the good
in your eyes
in your eyes
and to a man
and to the man
this
this one
not
not
you shall do
you shall do
thing
word of
the vile
the disgraceful act
this
this one
הִנֵּה֩
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
Look!
HTm
בִתִּ֨/י
𐤁𐤕/𐤉
viti
my daughter
my daughter
HNcfsc/Sp1cs
הַ/בְּתוּלָ֜ה
𐤄/𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
habetulah
the virgin
the set-apart young woman
HTd/Ncfsa
וּ/פִֽילַגְשֵׁ֗/הוּ
𐤅/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤄𐤅
ufilageshehu
and his concubine
and his secondary-wife
HC/Ncfsc/Sp3ms
אוֹצִֽיאָה
𐤀𐤅𐤑𐤉𐤀𐤄
otsiah
I will bring out
let me bring out
HVhh1cs
נָּ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
HTj
אוֹתָ/ם֙
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
HTo/Sp3mp
וְ/עַנּ֣וּ
𐤅/𐤏𐤍𐤅
veanu
and humble
and they afflicted
HC/Vpv2mp
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam-2
them
them
HTo/Sp3mp
וַ/עֲשׂ֣וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
vaasu
and do
and do
HC/Vqv2mp
לָ/הֶ֔ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
הַ/טּ֖וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the good
the good
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינֵי/כֶ֑ם
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
beeyneykhem
in your eyes
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2mp
וְ/לָ/אִ֤ישׁ
𐤅/𐤋/𐤀𐤉𐤔
velaish
and to a man
and to the man
HC/Rd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תַעֲשׂ֔וּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
you shall do
you shall do
HVqi2mp
דְּבַ֖ר
𐤃𐤁𐤓
devar
thing
word of
HNcmsc
הַ/נְּבָלָ֥ה
𐤄/𐤍𐤁𐤋𐤄
hanevalah
the vile
the disgraceful act
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּֽאת
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
HTd/Pdxfs
but not
and not
they were willing
they were willing
the men
the men
to listen
to hear
to him
—
and he seized
and he made strong
the man
the man
his concubine
with his concubine
and brought
and he caused to go out
to them
toward them
outside
the separated exterior
and they knew
and they knew
her
her
and abused
they dealt abusively
her
—
all
entirety of
the night
the night
until
up to
the morning
the morning
and they let her go
and they dispatched her
at the approaching
in ascending
as the ascending
as ascending
of the dawn
the dawn
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
HC/Tn
אָב֤וּ
𐤀𐤁𐤅
avu
they were willing
they were willing
HVqp3cp
הָ/אֲנָשִׁים֙
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
the men
HTd/Ncmpa
לִ/שְׁמֹ֣עַֽ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
to listen
to hear
HR/Vqc
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
וַ/יַּחֲזֵ֤ק
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒
vayachazeq
and he seized
and he made strong
HC/Vhw3ms
הָ/אִישׁ֙
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
בְּ/פִ֣ילַגְשׁ֔/וֹ
𐤁/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅
befilagesho
his concubine
with his concubine
HR/Ncfsc/Sp3ms
וַ/יֹּצֵ֥א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayotse
and brought
and he caused to go out
HC/Vhw3ms
אֲלֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
HR/Sp3mp
הַ/ח֑וּץ
𐤄/𐤇𐤅𐤑
hachuts
outside
the separated exterior
HTd/Ncmsa
וַ/יֵּדְע֣וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
vayedeu
and they knew
and they knew
HC/Vqw3mp
א֠וֹתָ/הּ
𐤀𐤅𐤕/𐤄
otah
her
her
HTo/Sp3fs
וַ/יִּֽתְעַלְּלוּ
𐤅/𐤉𐤕𐤏𐤋𐤋𐤅
vayitealelu
and abused
they dealt abusively
HC/Vtw3mp
בָ֤/הּ
𐤁/𐤄
vah
her
HR/Sp3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
entirety of
HNcmsc
הַ/לַּ֨יְלָה֙
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
the night
HTd/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
הַ/בֹּ֔קֶר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
haboqer
the morning
the morning
HTd/Ncmsa
וַֽ/יְשַׁלְּח֖וּ/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇𐤅/𐤄
vayeshalechuha
and they let her go
and they dispatched her
HC/Vpw3mp/Sp3fs
ב/עלות
𐤁/𐤏𐤋𐤅𐤕
vlvt
at the approaching
in ascending
HR/Vqc
כַּ/עֲל֥וֹת
𐤊/𐤏𐤋𐤅𐤕
kaalot
as the ascending
as ascending
HR/Vqc
הַ/שָּֽׁחַר
𐤄/𐤔𐤇𐤓
hashachar
of the dawn
the dawn
HTd/Ncmsa
and she came
and she came
the woman
the woman
toward
to turn
morning
the morning
and she fell
and she fell
at the entrance
opening-of
of the house
house-of
of the man
the man
where
that-which
her master
her lords
was there
in that place
until
up to
the light
the light
וַ/תָּבֹ֥א
𐤅/𐤕𐤁𐤀
vatavo
and she came
and she came
HC/Vqw3fs
הָ/אִשָּׁ֖ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
לִ/פְנ֣וֹת
𐤋/𐤐𐤍𐤅𐤕
lifenot
toward
to turn
HR/Vqc
הַ/בֹּ֑קֶר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
haboqer
morning
the morning
HTd/Ncmsa
וַ/תִּפֹּ֞ל
𐤅/𐤕𐤐𐤋
vatipol
and she fell
and she fell
HC/Vqw3fs
פֶּ֧תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
at the entrance
opening-of
HNcmsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of the house
house-of
HNcmsc
הָ/אִ֛ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
of the man
the man
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
HTr
אֲדוֹנֶ֥י/הָ
𐤀𐤃𐤅𐤍𐤉/𐤄
adoneyha
her master
her lords
HNcmpc/Sp3fs
שָּׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
was there
in that place
HD
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
הָ/אֽוֹר
𐤄/𐤀𐤅𐤓
haor
the light
the light
HTd/Ncbsa
And her master arose
and he rose up
her master
her lords
in the morning
in the morning
and opened
and he opened
the doors
hanging door-panels of
of the house
the built-house
and went out
and he went out
to go
to go
on his way
to his path
and behold
and look!
the woman
the woman
his concubine
his concubine
was fallen
falling one
at the door
opening-of
of the house
the built-house
and her hands
and her hands
upon
upon
the threshold
the boundary-threshold
וַ/יָּ֨קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
And her master arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
אֲדֹנֶ֜י/הָ
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤄
adoneyha
her master
her lords
HNcmpc/Sp3fs
בַּ/בֹּ֗קֶר
𐤁/𐤁𐤒𐤓
baboqer
in the morning
in the morning
HRd/Ncmsa
וַ/יִּפְתַּח֙
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇
vayifetach
and opened
and he opened
HC/Vqw3ms
דַּלְת֣וֹת
𐤃𐤋𐤕𐤅𐤕
daletot
the doors
hanging door-panels of
HNcfpc
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
of the house
the built-house
HTd/Ncmsa
וַ/יֵּצֵ֖א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
and he went out
HC/Vqw3ms
לָ/לֶ֣כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
to go
HR/Vqc
לְ/דַרְכּ֑/וֹ
𐤋/𐤃𐤓𐤊/𐤅
ledareko
on his way
to his path
HR/Ncbsc/Sp3ms
וְ/הִנֵּ֧ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
הָ/אִשָּׁ֣ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
the woman
the woman
HTd/Ncfsa
פִֽילַגְשׁ֗/וֹ
𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅
filagesho
his concubine
his concubine
HNcfsc/Sp3ms
נֹפֶ֨לֶת֙
𐤍𐤐𐤋𐤕
nofelet
was fallen
falling one
HVqrfsa
פֶּ֣תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
at the door
opening-of
HNcmsc
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit-2
of the house
the built-house
HTd/Ncmsa
וְ/יָדֶ֖י/הָ
𐤅/𐤉𐤃𐤉/𐤄
veyadeyha
and her hands
and her hands
HC/Ncbdc/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
הַ/סַּֽף
𐤄/𐤎𐤐
hasaf
the threshold
the boundary-threshold
HTd/Ncmsa
And he said
and he said
to her
to her
Get up
Rise up
and let us go
and let us go
But there was
and there is not
answer
answering one
Then he took her
and he took her
upon
upon
the donkey
the male donkey
and he arose
and he rose up
the man
the man
and went
and he went
to his place
to his standing-place
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלֶ֛י/הָ
𐤀𐤋𐤉/𐤄
eleyha
to her
to her
HR/Sp3fs
ק֥וּמִי
𐤒𐤅𐤌𐤉
qumi
Get up
Rise up
HVqv2fs
וְ/נֵלֵ֖כָה
𐤅/𐤍𐤋𐤊𐤄
venelekhah
and let us go
and let us go
HC/Vqh1cp
וְ/אֵ֣ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
But there was
and there is not
HC/Tn
עֹנֶ֑ה
𐤏𐤍𐤄
oneh
answer
answering one
HVqrmsa
וַ/יִּקָּחֶ֨/הָ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤇/𐤄
vayiqacheha
Then he took her
and he took her
HC/Vqw3ms/Sp3fs
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
upon
HR
הַ/חֲמ֔וֹר
𐤄/𐤇𐤌𐤅𐤓
hachamor
the donkey
the male donkey
HTd/Ncbsa
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
and he arose
and he rose up
HC/Vqw3ms
הָ/אִ֔ישׁ
𐤄/𐤀𐤉𐤔
haish
the man
the man
HTd/Ncmsa
וַ/יֵּ֖לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
HC/Vqw3ms
לִ/מְקֹמֽ/וֹ
𐤋/𐤌𐤒𐤌/𐤅
limeqomo
to his place
to his standing-place
HR/Ncmsc/Sp3ms
and he came
and he came
to
toward
his house
his built-house
and he took
and he took
[direct object marker]
object-marker
the knife
the slaughter-knife
and he grasped
and he made strong
on his concubine
with his concubine
and cut her up
he cut her into pieces
into her bones
to her bones
into twelve
to two
ten
-teen or -teenth
pieces
cut portions
and sent her
and he sent her away
throughout all
in entirety
territory
boundary of
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
בֵּית֗/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his house
his built-house
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יִּקַּ֤ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַֽ/מַּאֲכֶ֨לֶת֙
𐤄/𐤌𐤀𐤊𐤋𐤕
hamaakhelet
the knife
the slaughter-knife
HTd/Ncfsa
וַ/יַּחֲזֵ֣ק
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒
vayachazeq
and he grasped
and he made strong
HC/Vhw3ms
בְּ/פִֽילַגְשׁ֔/וֹ
𐤁/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔/𐤅
befilagesho
on his concubine
with his concubine
HR/Ncfsc/Sp3ms
וַֽ/יְנַתְּחֶ֨/הָ֙
𐤅/𐤉𐤍𐤕𐤇/𐤄
vayenatecheha
and cut her up
he cut her into pieces
HC/Vpw3ms/Sp3fs
לַ/עֲצָמֶ֔י/הָ
𐤋/𐤏𐤑𐤌𐤉/𐤄
laatsameyha
into her bones
to her bones
HR/Ncfpc/Sp3fs
לִ/שְׁנֵ֥ים
𐤋/𐤔𐤍𐤉𐤌
lisheneym
into twelve
to two
HR/Acmda
עָשָׂ֖ר
𐤏𐤔𐤓
asar
ten
-teen or -teenth
HAcmsa
נְתָחִ֑ים
𐤍𐤕𐤇𐤉𐤌
netachim
pieces
cut portions
HNcmpa
וַֽ/יְשַׁלְּחֶ֔/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤄
vayeshalecheha
and sent her
and he sent her away
HC/Vpw3ms/Sp3fs
בְּ/כֹ֖ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
throughout all
in entirety
HR/Ncmsc
גְּב֥וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
territory
boundary of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and it will be
and he/it became
all
all of
who sees
the seeing one
and he will say
and he said
not
not
has happened
she has come to be
and not
and not
has been seen
she was seen
like this
this (feminine)
from day
from day
going up
to ascend
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
from land
from land
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
until
up to
the day
the day
this
this one
set
Place!
for yourselves
—
concerning it
upon her
take counsel
Consult together
and speak
speak forth (you all)
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
HC/Vqq3ms
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
HNcmsc
הָ/רֹאֶ֗ה
𐤄/𐤓𐤀𐤄
haroeh
who sees
the seeing one
HTd/Vqrmsa
וְ/אָמַר֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓
veamar
and he will say
and he said
HC/Vqq3ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
נִהְיְתָ֤ה
𐤍𐤄𐤉𐤕𐤄
niheyetah
has happened
she has come to be
HVNp3fs
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
HC/Tn
נִרְאֲתָה֙
𐤍𐤓𐤀𐤕𐤄
nireatah
has been seen
she was seen
HVNp3fs
כָּ/זֹ֔את
𐤊/𐤆𐤀𐤕
kazot
like this
this (feminine)
HR/Pdxfs
לְ/מִ/יּ֞וֹם
𐤋/𐤌/𐤉𐤅𐤌
lemiom
from day
from day
HR/R/Ncmsc
עֲל֤וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
alot
going up
to ascend
HVqc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
HTd/Pdxms
שִֽׂימוּ
𐤔𐤉𐤌𐤅
simu
set
Place!
HVqv2mp
לָ/כֶ֥ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
HR/Sp2mp
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
concerning it
upon her
HR/Sp3fs
עֻ֥צוּ
𐤏𐤑𐤅
utsu
take counsel
Consult together
HVqv2mp
וְ/דַבֵּֽרוּ
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤅
vedaberu
and speak
speak forth (you all)
HC/Vpv2mp