לְ/רַגֵּל֮
𐤋/𐤓𐤂𐤋
râgal
to spy
To travel on foot, to go about (literally); by extension, to explore or scout a place with the intention of gathering information (especially in a military sense, i.e., to spy or reconnoiter); figuratively, to act as a slanderer or informer, one who goes about conveying information (often of a malicious or secretive nature). The verb can indicate not only physical movement but also the act of investigation (as in espionage) or gossip (reporting negative information).
Judges 18:14 · Word #5
Lexicon H7270
| Lemma | רָגַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤂𐤋 |
| Transliteration | râgal |
| Strong's | H7270 |
| Definition | To travel on foot, to go about (literally); by extension, to explore or scout a place with the intention of gathering information (especially in a military sense, i.e., to spy or reconnoiter); figuratively, to act as a slanderer or informer, one who goes about conveying information (often of a malicious or secretive nature). The verb can indicate not only physical movement but also the act of investigation (as in espionage) or gossip (reporting negative information). |
Morphology HR/Vpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | to spy |
SIBI-P1 Translation H7270-03
to reconnoiter
| Morphological Notes | Verb, Piel stem (intensive), infinitive construct with prefixed ל |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the basic idea of going about on foot into deliberate investigative movement, hence "to reconnoiter." The infinitive construct with prefixed ל expresses purpose or action in its verbal essence: "to reconnoiter." |
View full lexicon entry for H7270 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to reconnoiter
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'to reconnoiter' is contextually correct for the verb לְרַגֵל, indicating a military or investigative action as intended here. |