אָלִית֙

𐤀𐤋𐤉𐤕

ʼâlâh

uttered a curse

To bind by oath, especially to make a solemn declaration or to invoke a curse upon oneself or others as part of an oath or agreement. The root often carries the sense of invoking a solemn pronouncement with consequences, commonly imprecatory (calling down harm upon oneself or another if an oath is broken). It is used both for binding oneself by oath and for pronouncing a curse as part of a covenant formulation.

H422

Judges 17:2 · Word #11

Lexicon H422

Lemmaאָלָה
Lemma (Paleo)𐤀𐤋𐤄
Transliterationʼâlâh
Strong'sH422
DefinitionTo bind by oath, especially to make a solemn declaration or to invoke a curse upon oneself or others as part of an oath or agreement. The root often carries the sense of invoking a solemn pronouncement with consequences, commonly imprecatory (calling down harm upon oneself or another if an oath is broken). It is used both for binding oneself by oath and for pronouncing a curse as part of a covenant formulation.

Morphology HVqp2fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseuttered a curse

SIBI-P1 Translation H422-02

you swore an oath

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (completed action), 2nd person feminine singular.
Rendering RationaleQal perfect 2nd feminine singular denotes a completed act: "you swore." The addition of "an oath" makes explicit the root sense of binding by solemn declaration inherent in אלה.

View full lexicon entry for H422 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you uttered a curse

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'you swore an oath' is not accurate; the Hebrew root here emphasizes invoking a curse, as recognized in the SILEX definition and in context. Corrected to reflect the imprecatory action.