Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And he said
and he said
and he said
to his mother
to his mother
to his mother
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
and a hundred
and one hundred
and one hundred
pieces of silver
the silver
the silver
which
that-which
that which
were taken
was seized
it was taken
from you
—
from you
you
and you
and you
you
and you
and you
uttered a curse
you swore an oath
you uttered a curse
and also
and also
and also
spoke
you said
you said
in my ears
in my ears
in my ears
behold
Look!
look
the silver
the silver
the silver
with me
with me
with me
I
I
I
took it
I took him
I took it
And she said
and she said
and she said
his mother
his mother
his mother
Blessed
blessed one
blessed one
my son
my son
my son
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/אִמּ֡/וֹ
𐤋/𐤀𐤌/𐤅
leimo
to his mother
to his mother
to his mother
HR/Ncfsc/Sp3ms
אֶלֶף֩
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
thousand-unit
thousand-unit
HAcbsa
וּ/מֵאָ֨ה
𐤅/𐤌𐤀𐤄
umeah
and a hundred
and one hundred
and one hundred
HC/Acbsa
הַ/כֶּ֜סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
pieces of silver
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
לֻֽקַּֽח
𐤋𐤒𐤇
luqach
were taken
was seized
it was taken
HVPp3ms
לָ֗/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
from you
from you
HR/Sp2fs
ו/אתי
𐤅/𐤀𐤕𐤉
vty
you
and you
and you
HC/Pp2fs
וְ/אַ֤תְּ
𐤅/𐤀𐤕
veate
you
and you
and you
HC/Pp2fs
אָלִית֙
𐤀𐤋𐤉𐤕
alit
uttered a curse
you swore an oath
you uttered a curse
HVqp2fs
וְ/גַם֙
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
אָמַ֣רְתְּ
𐤀𐤌𐤓𐤕
amarete
spoke
you said
you said
HVqp2fs
בְּ/אָזְנַ֔/י
𐤁/𐤀𐤆𐤍/𐤉
beazenay
in my ears
in my ears
in my ears
HR/Ncfdc/Sp1cs
הִנֵּֽה
𐤄𐤍𐤄
hineh
bona (Lozi)
behold
Look!
look
HTm
הַ/כֶּ֥סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef-2
the silver
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
אִתִּ֖/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with me
with me
with me
HR/Sp1cs
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
לְקַחְתִּ֑י/ו
𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉/𐤅
leqachetiv
took it
I took him
I took it
HVqp1cs/Sp3ms
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אִמּ֔/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
his mother
his mother
his mother
HNcfsc/Sp3ms
בָּר֥וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
Blessed
blessed one
blessed one
HVqsmsa
בְּנִ֖/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my son
my son
HNcmsc/Sp1cs
לַ/יהוָֽה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | And he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | לְ/אִמּ֡/וֹ leimo | to his mother | HR/Ncfsc/Sp3ms | H517 |
| 3 | אֶלֶף֩ elef | a thousand | HAcbsa | H505 |
| 4 | וּ/מֵאָ֨ה umeah | and a hundred | HC/Acbsa | H3967 |
| 5 | הַ/כֶּ֜סֶף hakesef | pieces of silver | HTd/Ncmsa | H3701 |
| 6 | אֲשֶׁ֣ר asher | which | HTr | H834 |
| 7 | לֻֽקַּֽח luqach | were taken | HVPp3ms | H3947 |
| 8 | לָ֗/ךְ lakhe | from you | HR/Sp2fs | |
| 9 | ו/אתי vty | you | HC/Pp2fs | H859 |
| 10 | וְ/אַ֤תְּ veate | you | HC/Pp2fs | H859 |
| 11 | אָלִית֙ alit | uttered a curse | HVqp2fs | H422 |
| 12 | וְ/גַם֙ vegam | and also | HC/Ta | H1571 |
| 13 | אָמַ֣רְתְּ amarete | spoke | HVqp2fs | H559 |
| 14 | בְּ/אָזְנַ֔/י beazenay | in my ears | HR/Ncfdc/Sp1cs | H241 |
| 15 | הִנֵּֽה hineh bona (Lozi) | behold | HTm | H2009 |
| 16 | הַ/כֶּ֥סֶף hakesef-2 | the silver | HTd/Ncmsa | H3701 |
| 17 | אִתִּ֖/י iti | with me | HR/Sp1cs | H854 |
| 18 | אֲנִ֣י ani Ine (Bemba) | I | HPp1cs | H589 |
| 19 | לְקַחְתִּ֑י/ו leqachetiv | took it | HVqp1cs/Sp3ms | H3947 |
| 20 | וַ/תֹּ֣אמֶר vatomer | And she said | HC/Vqw3fs | H559 |
| 21 | אִמּ֔/וֹ imo | his mother | HNcfsc/Sp3ms | H517 |
| 22 | בָּר֥וּךְ barukhe | Blessed | HVqsmsa | H1288 |
| 23 | בְּנִ֖/י beni Bene (Bemba) | my son | HNcmsc/Sp1cs | H1121 |
| 24 | לַ/יהוָֽה layhvah Nyambe (Lozi) | to the LORD | HR/Np | H3068 |