בַּ/עֲבֹתִ֣ים
𐤁/𐤏𐤁𐤕𐤉𐤌
ʻăbôth
with new ropes
A twisted or interwoven strand, cord, or rope, often made of vegetal material, typically used for binding, fastening, or as a decorative element such as a wreathed band or chain. In some contexts, refers to thick entwined branches (boughs), or bands of foliage used in ritual or festive settings.
Judges 16:11 · Word #6
Lexicon H5688
| Lemma | עֲבֹת |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤕 |
| Transliteration | ʻăbôth |
| Strong's | H5688 |
| Definition | A twisted or interwoven strand, cord, or rope, often made of vegetal material, typically used for binding, fastening, or as a decorative element such as a wreathed band or chain. In some contexts, refers to thick entwined branches (boughs), or bands of foliage used in ritual or festive settings. |
Morphology HR/Ncbpa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | with new ropes |
SIBI-P1 Translation H5688-06
in the entwined cords
| Morphological Notes | Preposition ב + definite article + common noun, plural absolute (both genders). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root meaning "to entwine" and refers to cords or bands formed by twisting strands together. The prefixed ב with the definite article and plural form yields "in the entwined cords," preserving both plurality and definiteness. |
View full lexicon entry for H5688 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
with entwined cords
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Changed 'in the entwined cords' to 'with entwined cords' to reflect usage here as a binding instrument rather than a locative sense; 'with' is the common English prepositional parallel for this phrase in context. Dropped the definite article not present in the Hebrew. |