לְ/מֵרֵעֵ֑/הוּ

𐤋/𐤌𐤓𐤏/𐤄𐤅

mêrêaʻ

to his companion

A person with whom one shares mutual familiarity, trust, or association; companion, associate, friend. The term primarily denotes a person joined by association, familiarity, or reciprocity, whether in private, communal, or ritual settings. While the prevailing sense is 'friend,' it can, depending on context, denote a broader social peer or companion, not always implying deep affection.

H4828

Judges 15:6 · Word #15

Lexicon H4828

Lemmaמֵרֵעַ
Lemma (Paleo)𐤌𐤓𐤏
Transliterationmêrêaʻ
Strong'sH4828
DefinitionA person with whom one shares mutual familiarity, trust, or association; companion, associate, friend. The term primarily denotes a person joined by association, familiarity, or reciprocity, whether in private, communal, or ritual settings. While the prevailing sense is 'friend,' it can, depending on context, denote a broader social peer or companion, not always implying deep affection.

Morphology HR/Ncmsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseto his companion

SIBI-P1 Translation H4828-01

to his associate

Morphological NotesPreposition לְ + masculine singular construct noun מֵרֵעַ + 3ms pronominal suffix ("his").
Rendering RationaleThe noun מֵרֵעַ denotes one joined by association or familiarity. In construct with a 3rd masculine singular suffix and prefixed לְ, the form means "to his associate," preserving both the relational sense of the root and the pronominal possession.

View full lexicon entry for H4828 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to his companion

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "to his associate".