חֲתַ֣ן
𐤇𐤕𐤍
châthân
son-in-law
A man who enters into a marriage relationship, specifically a bridegroom or more generally a son-in-law. The term is used both for a man at the time of marriage (bridegroom) and for the long-term familial relationship established by marriage (son-in-law). In some contexts, the word extends to refer to any male relative acquired by marriage, especially in patrilocal societies where marriage alters kinship ties. It can also carry metaphorical nuances denoting the act of becoming allied by marriage.
ntanu "son-in-law" (Chokwe) · ocitanu "son-in-law" (Umbundu) · ntanu "son-in-law" (Kimbundu) +1 moreJudges 15:6 · Word #8
Lexicon H2860
| Lemma | חָתָן |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤕𐤍 |
| Transliteration | châthân |
| Strong's | H2860 |
| Definition | A man who enters into a marriage relationship, specifically a bridegroom or more generally a son-in-law. The term is used both for a man at the time of marriage (bridegroom) and for the long-term familial relationship established by marriage (son-in-law). In some contexts, the word extends to refer to any male relative acquired by marriage, especially in patrilocal societies where marriage alters kinship ties. It can also carry metaphorical nuances denoting the act of becoming allied by marriage. |
Morphology HNcmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | son-in-law |
SIBI-P1 Translation H2860-01
marriage-allied man
| Morphological Notes | Noun, common masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun denotes a male who has entered into a marriage alliance, whether as bridegroom or son-in-law. "Marriage-allied man" preserves the root idea of relational alliance by marriage rather than a specific stage, and reflects the masculine singular absolute form. |
View full lexicon entry for H2860 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
son-in-law
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'marriage-allied man' is context-free, but in context, 'son-in-law' (as also in common translations and SILEX) is the correct English relational term. Adjusted for contextual relationship. |
Bantu Hebrew
חֲתַ֣ן (châthân) — A man who enters into a marriage relationship, specifically a bridegroom or more generally a son-in-law. The term is used both for a man at the time of marriage (bridegroom) and for the long-term familial relationship established by marriage (son-in-law). In some contexts, the word extends to refer to any male relative acquired by marriage, especially in patrilocal societies where marriage alters kinship ties. It can also carry metaphorical nuances denoting the act of becoming allied by marriage.