הַקּוֹרֵא֙
𐤄𐤒𐤅𐤓𐤀
Eyn Haqore
of the Caller
Proper place name designating a spring or fountain called 'ʻÊyn haq-Qôwrêʼ' — literally, 'the spring/fountain of the caller (or one who calls).' Used as a toponym in the Hebrew Bible to identify a specific location near Lehi, associated with an event where someone called out or prayed (Judges 15:19). The phrase conveys both the presence of a natural water source (spring/fountain) and a narrative link to an act of calling, petitioning, or proclaiming.
Judges 15:19 · Word #19
Lexicon H5875
| Lemma | עֵין הַקּוֹרֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤉𐤍 𐤄𐤒𐤅𐤓𐤀 |
| Transliteration | Eyn Haqore |
| Strong's | H5875 |
| Definition | Proper place name designating a spring or fountain called 'ʻÊyn haq-Qôwrêʼ' — literally, 'the spring/fountain of the caller (or one who calls).' Used as a toponym in the Hebrew Bible to identify a specific location near Lehi, associated with an event where someone called out or prayed (Judges 15:19). The phrase conveys both the presence of a natural water source (spring/fountain) and a narrative link to an act of calling, petitioning, or proclaiming. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | of the Caller |
SIBI-P1 Translation H5875-02
Spring of the Caller
| Morphological Notes | Compound proper name: עֵין (common feminine singular noun, 'spring') + הַ (definite article) + קּוֹרֵא (Qal active participle masculine singular of קרא, 'calling/one who calls'). |
| Rendering Rationale | This rendering preserves the compound structure of עֵין (spring, fountain) and the definite active participle הַקּוֹרֵא (the one calling). It reflects the morphology of a definite participial phrase functioning as a proper place name. |
View full lexicon entry for H5875 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Eyn Haqore
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: there is not |