Judges 15

Denied his wife, Shimshon burns Pelishti fields with foxes; they burn his wife and father-in-law, prompting his slaughter of many; Yehudah binds him to the Pelishtim, but he breaks free, kills a thousand with a donkey's jawbone, and YHWH provides water; he judges twenty years.[1][4]

Interlinear Text

Verse 1
וַ/יְהִ֨י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms מִ/יָּמִ֜ים 𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤌 miyamim after a while from days after days HR/Ncmpa בִּ/ימֵ֣י 𐤁/𐤉𐤌𐤉 bimey in the days of in the days of in the days of HR/Ncmpc קְצִיר 𐤒𐤑𐤉𐤓 qetsir harvest harvest harvest HNcmsc חִטִּ֗ים 𐤇𐤈𐤉𐤌 chitim wheat wheats wheat HNcfpa וַ/יִּפְקֹ֨ד 𐤅/𐤉𐤐𐤒𐤃 vayifeqod and Samson visited and he attended to and he attended HC/Vqw3ms שִׁמְשׁ֤וֹן 𐤔𐤌𐤔𐤅𐤍 shimeshon Samson Sunlike One Shimeshon HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo אִשְׁתּ/וֹ֙ 𐤀𐤔𐤕/𐤅 isheto his wife his woman his woman HNcfsc/Sp3ms בִּ/גְדִ֣י 𐤁/𐤂𐤃𐤉 bigedi with a kid young goat of with a kid HR/Ncmsc עִזִּ֔ים 𐤏𐤆𐤉𐤌 izim of goats she-goats she-goats HNcfpa וַ/יֹּ֕אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אָבֹ֥אָה 𐤀𐤁𐤀𐤄 avoah I will go in I will come I will go in HVqi1cs אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אִשְׁתִּ֖/י 𐤀𐤔𐤕/𐤉 isheti my wife my woman my wife HNcfsc/Sp1cs הֶ/חָ֑דְרָ/ה 𐤄/𐤇𐤃𐤓/𐤄 hechaderah the chamber the inner chamber the inner room HTd/Ncmsa/Sd וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo but and not and not HC/Tn נְתָנ֥/וֹ 𐤍𐤕𐤍/𐤅 netano they gave he gave him he gave him HVqp3ms/Sp3ms אָבִ֖י/הָ 𐤀𐤁𐤉/𐤄 aviha her father her father her father HNcmsc/Sp3fs לָ/בֽוֹא 𐤋/𐤁𐤅𐤀 lavo to go in to come in to go in HR/Vqc
Verse 2
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אָבִ֗י/הָ 𐤀𐤁𐤉/𐤄 aviha her father her father her father HNcmsc/Sp3fs אָמֹ֤ר 𐤀𐤌𐤓 amor saying to say to say HVqa אָמַ֨רְתִּי֙ 𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉 amareti I said I said I said HVqp1cs כִּי 𐤊𐤉 ki that for/because that HC שָׂנֹ֣א 𐤔𐤍𐤀 sano hating to hate hating HVqa שְׂנֵאתָ֔/הּ 𐤔𐤍𐤀𐤕/𐤄 senetah you hated her you hated her you hated her HVqp2ms/Sp3fs וָ/אֶתְּנֶ֖/נָּה 𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤍𐤄 vaetenenah therefore I gave her and I gave her and I gave her HC/Vqw1cs/Sp3fs לְ/מֵרֵעֶ֑/ךָ 𐤋/𐤌𐤓𐤏/𐤊 lemereekha to your companion to your associate to your companion HR/Ncmsc/Sp2ms הֲ/לֹ֨א 𐤄/𐤋𐤀 halo is not is it not? is it not? HTi/Tn אֲחֹתָ֤/הּ 𐤀𐤇𐤕/𐤄 achotah her sister her sister her sister HNcfsc/Sp3fs הַ/קְּטַנָּה֙ 𐤄/𐤒𐤈𐤍𐤄 haqetanah the younger the small one the small one HTd/Aafsa טוֹבָ֣ה 𐤈𐤅𐤁𐤄 tovah better good (feminine) better HAafsa מִמֶּ֔/נָּה 𐤌𐤌/𐤍𐤄 mimenah than she from her than her HR/Sp3fs תְּהִי 𐤕𐤄𐤉 tehi let her be let her be let her be HVqj3fs נָ֥א 𐤍𐤀 na please please please HTe לְ/ךָ֖ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms תַּחְתֶּֽי/הָ 𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤄 tacheteyha instead of her beneath her instead of her HR/Sp3fs
Verse 4
Verse 5
Verse 6
וַ/יֹּאמְר֣וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp פְלִשְׁתִּים֮ 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 felishetim Philistines Philistine men Pelishetim HNgmpa מִ֣י 𐤌𐤉 mi who who? who? HTi עָ֣שָׂה 𐤏𐤔𐤄 asah has done he did did HVqp3ms זֹאת֒ 𐤆𐤀𐤕 zot this this one this one HPdxfs וַ/יֹּאמְר֗וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru-2 and they said and they said and they said HC/Vqw3mp שִׁמְשׁוֹן֙ 𐤔𐤌𐤔𐤅𐤍 shimeshon Samson Sunlike One Shimeshon HNp חֲתַ֣ן 𐤇𐤕𐤍 chatan son-in-law marriage-allied man son-in-law HNcmsc הַ/תִּמְנִ֔י 𐤄/𐤕𐤌𐤍𐤉 hatimeni the Timnite the Timnite the Timeni HTd/Np כִּ֚י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC לָקַ֣ח 𐤋𐤒𐤇 laqach he took he took he took HVqp3ms אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo אִשְׁתּ֔/וֹ 𐤀𐤔𐤕/𐤅 isheto his wife his woman his woman HNcfsc/Sp3ms וַֽ/יִּתְּנָ֖/הּ 𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤄 vayitenah and gave her and he gave her and he gave her HC/Vqw3ms/Sp3fs לְ/מֵרֵעֵ֑/הוּ 𐤋/𐤌𐤓𐤏/𐤄𐤅 lemereehu to his companion to his associate to his companion HR/Ncmsc/Sp3ms וַ/יַּעֲל֣וּ 𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅 vayaalu Aleya (Bemba) and they went up they caused to ascend and they went up HC/Vqw3mp פְלִשְׁתִּ֔ים 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 felishetim-2 Philistines Philistine men Pelishetim HNgmpa וַ/יִּשְׂרְפ֥וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤐𐤅 vayiserefu and burned and they burned and they burned HC/Vqw3mp אוֹתָ֛/הּ 𐤀𐤅𐤕/𐤄 otah her her [·] HTo/Sp3fs וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To אָבִ֖י/הָ 𐤀𐤁𐤉/𐤄 aviha her father her father her father HNcmsc/Sp3fs בָּ/אֵֽשׁ 𐤁/𐤀𐤔 baesh with fire in the fire in the fire HRd/Ncbsa
Verse 10
Verse 11
וַ/יֵּרְד֡וּ 𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤅 vayeredu went down and they went down and they went down HC/Vqw3mp שְׁלֹשֶׁת֩ 𐤔𐤋𐤔𐤕 sheloshet three three of three of HAcmsc אֲלָפִ֨ים 𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌 alafim thousand thousands thousands HAcbpa אִ֜ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish men man men HNcmsa מִֽ/יהוּדָ֗ה 𐤌/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 mihudah of Judah from Yah-is-praised from Yehudah HR/Np אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR סְעִיף֮ 𐤎𐤏𐤉𐤐 seif cleft branching offshoot cleft HNcmsc סֶ֣לַע 𐤎𐤋𐤏 sela the rock crag crag HNcmsc עֵיטָם֒ 𐤏𐤉𐤈𐤌 eytam Etam Eytam Eytam HNp וַ/יֹּאמְר֣וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru said and they said and they said HC/Vqw3mp לְ/שִׁמְשׁ֗וֹן 𐤋/𐤔𐤌𐤔𐤅𐤍 leshimeshon to Samson to Shimshon to Shimeshon HR/Np הֲ/לֹ֤א 𐤄/𐤋𐤀 halo Do not is it not? is it not? HTi/Tn יָדַ֨עְתָּ֙ 𐤉𐤃𐤏𐤕 yadaeta you know you have known you have known HVqp2ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because for HC מֹשְׁלִ֥ים 𐤌𐤔𐤋𐤉𐤌 moshelim rule ruling ones ruling ones HVqrmpa בָּ֨/נוּ֙ 𐤁/𐤍𐤅 banu over us over us HR/Sp1cp פְּלִשְׁתִּ֔ים 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 pelishetim Philistines Philistine men Pelishetim HNgmpa וּ/מַה 𐤅/𐤌𐤄 umah And what and what? and what? HC/Ti זֹּ֖את 𐤆𐤀𐤕 zot this this one this one HPdxfs עָשִׂ֣יתָ 𐤏𐤔𐤉𐤕 asita have you done you have done you have done HVqp2ms לָּ֑/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us to us HR/Sp1cp וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer he said and he said and he said HC/Vqw3ms לָ/הֶ֔ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp כַּ/אֲשֶׁר֙ 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher As as that which as that which HR/Tr עָ֣שׂוּ 𐤏𐤔𐤅 asu they did they did they did HVqp3cp לִ֔/י 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs כֵּ֖ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus thus HTm עָשִׂ֥יתִי 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉 asiti I have done I did I did HVqp1cs לָ/הֶֽם 𐤋/𐤄𐤌 lahem-2 to them to them HR/Sp3mp
Verse 12
Verse 13
וַ/יֹּ֧אמְרוּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp ל֣/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him to him HR/Sp3ms לֵ/אמֹ֗ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc לֹ֚א 𐤋𐤀 lo-2 No not not HTn כִּֽי 𐤊𐤉 ki but for/because but HC אָסֹ֤ר 𐤀𐤎𐤓 asor we will bind binding binding HVqa נֶֽאֱסָרְ/ךָ֙ 𐤍𐤀𐤎𐤓/𐤊 neesarekha you bound we bind you we bind you HVqi1cp/Sp2ms וּ/נְתַנּ֣וּ/ךָ 𐤅/𐤍𐤕𐤍𐤅/𐤊 unetanukha and we will give you and we have given you and we will give you HC/Vqp1cp/Sp2ms בְ/יָדָ֔/ם 𐤁/𐤉𐤃/𐤌 veyadam into their hand in their hand in their hand HR/Ncbsc/Sp3mp וְ/הָמֵ֖ת 𐤅/𐤄𐤌𐤕 vehamet and we will surely kill the dying one and we will surely kill HC/Vha לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-3 not not not HTn נְמִיתֶ֑/ךָ 𐤍𐤌𐤉𐤕/𐤊 nemitekha kill you we will put you to death we will put you to death HVhi1cp/Sp2ms וַ/יַּאַסְרֻ֗/הוּ 𐤅/𐤉𐤀𐤎𐤓/𐤄𐤅 vayaaseruhu And they bound him and they bound him and they bound him HC/Vqw3mp/Sp3ms בִּ/שְׁנַ֨יִם֙ 𐤁/𐤔𐤍𐤉𐤌 bishenayim with two in two in two HR/Acmda עֲבֹתִ֣ים 𐤏𐤁𐤕𐤉𐤌 avotim ropes entwined cords entwined cords HNcbpa חֲדָשִׁ֔ים 𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌 chadashim new new ones new ones HAampa וַֽ/יַּעֲל֖וּ/הוּ 𐤅/𐤉𐤏𐤋𐤅/𐤄𐤅 vayaaluhu Aleya (Bemba) and brought him up they caused him to ascend and they brought him up HC/Vhw3mp/Sp3ms מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/סָּֽלַע 𐤄/𐤎𐤋𐤏 hasala the rock the craggy cliff the rock HTd/Ncmsa
Verse 14
הוּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms בָ֣א 𐤁𐤀 va came he came came HVqrmsa עַד 𐤏𐤃 ad to up to up to HR לֶ֔חִי 𐤋𐤇𐤉 lechi Lehi Lechi Lechi HNp וּ/פִלְשִׁתִּ֖ים 𐤅/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 ufileshitim and-Philistines and Pelishtim and Pelishetim HC/Ngmpa הֵרִ֣יעוּ 𐤄𐤓𐤉𐤏𐤅 heriu shouted they raised a loud shout they raised a loud shout HVhp3cp לִ/קְרָאת֑/וֹ 𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤅 liqerato to meet him to meet him to meet him HR/Vqc/Sp3ms וַ/תִּצְלַ֨ח 𐤅/𐤕𐤑𐤋𐤇 vatitselach and-rushed and she advanced successfully and it advanced successfully HC/Vqw3fs עָלָ֜י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv upon him upon him upon him HR/Sp3ms ר֣וּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha Spirit breath of spirit of HNcbsc יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of-the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/תִּהְיֶ֨ינָה 𐤅/𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄 vatiheyeynah and-became and they became and they became HC/Vqw3fp הָ/עֲבֹתִ֜ים 𐤄/𐤏𐤁𐤕𐤉𐤌 haavotim the ropes the entwined cords the entwined cords HTd/Ncbpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR זְרוֹעוֹתָ֗י/ו 𐤆𐤓𐤅𐤏𐤅𐤕𐤉/𐤅 zerootayv his arms his arms his arms HNcbpc/Sp3ms כַּ/פִּשְׁתִּים֙ 𐤊/𐤐𐤔𐤕𐤉𐤌 kapishetim like flax like flax fibers like flax fibers HRd/Ncmpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that which HTr בָּעֲר֣וּ 𐤁𐤏𐤓𐤅 baaru pya (Bemba) burned they burned they burned HVqp3cp בָ/אֵ֔שׁ 𐤁/𐤀𐤔 vaesh in fire fire in fire HRd/Ncbsa וַ/יִּמַּ֥סּוּ 𐤅/𐤉𐤌𐤎𐤅 vayimasu and melted and they melted away and they melted away HC/VNw3mp אֱסוּרָ֖י/ו 𐤀𐤎𐤅𐤓𐤉/𐤅 esurayv his bonds his fetters his fetters HNcmpc/Sp3ms מֵ/עַ֥ל 𐤌/𐤏𐤋 meal from off from upon from upon HR/R יָדָֽי/ו 𐤉𐤃𐤉/𐤅 yadayv his hands his two hands his two hands HNcbdc/Sp3ms
Verse 17
Verse 18
וַ/יִּצְמָא֮ 𐤅/𐤉𐤑𐤌𐤀 vayitsema and he became thirsty and he thirsted and he thirsted HC/Vqw3ms מְאֹד֒ 𐤌𐤀𐤃 meod very with great force very HD וַ/יִּקְרָ֤א 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera and he called he called and he called HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/יֹּאמַ֔ר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomar and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אַתָּה֙ 𐤀𐤕𐤄 atah You you you HPp2ms נָתַ֣תָּ 𐤍𐤕𐤕 natata have given you gave you gave HVqp2ms בְ/יַֽד 𐤁/𐤉𐤃 veyad in hand-of hand of into the hand of HR/Ncbsc עַבְדְּ/ךָ֔ 𐤏𐤁𐤃/𐤊 avedekha your servant your servant your servant HNcmsc/Sp2ms אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo הַ/תְּשׁוּעָ֥ה 𐤄/𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄 hateshuah the deliverance the deliverance the deliverance HTd/Ncfsa הַ/גְּדֹלָ֖ה 𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤄 hagedolah the great the great one the great HTd/Aafsa הַ/זֹּ֑את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this HTd/Pdxfs וְ/עַתָּה֙ 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and now and now and now HC/D אָמ֣וּת 𐤀𐤌𐤅𐤕 amut shall I die I will die shall I die HVqi1cs בַּ/צָּמָ֔א 𐤁/𐤑𐤌𐤀 batsama of thirst in the thirst of thirst HRd/Ncmsa וְ/נָפַלְתִּ֖י 𐤅/𐤍𐤐𐤋𐤕𐤉 venafaleti and fall and I fell and I would fall HC/Vqp1cs בְּ/יַ֥ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad into hand-of by the hand of in the hand of HR/Ncbsc הָ/עֲרֵלִֽים 𐤄/𐤏𐤓𐤋𐤉𐤌 haarelim the uncircumcised the uncircumcised ones the uncircumcised ones HTd/Aampa
Verse 19
וַ/יִּבְקַ֨ע 𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤏 vayiveqa and split and he split open and he split open HC/Vqw3ms אֱלֹהִ֜ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/מַּכְתֵּ֣שׁ 𐤄/𐤌𐤊𐤕𐤔 hamakhetesh the hollow place the pounding-mortar the pounding-mortar HTd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr בַּ/לֶּ֗חִי 𐤁/𐤋𐤇𐤉 balechi in Lehi in the jaw in Lechi HRd/Np וַ/יֵּצְא֨וּ 𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅 vayetseu and came out and they went out and they went out HC/Vqw3mp מִמֶּ֤/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu from it from us from it HR/Sp1cp מַ֨יִם֙ 𐤌𐤉𐤌 mayim Amanzi (Zulu) waters waters waters HNcmpa וַ/יֵּ֔שְׁתְּ 𐤅/𐤉𐤔𐤕 vayeshete and he drank and he drank and he drank HC/Vqw3ms וַ/תָּ֥שָׁב 𐤅/𐤕𐤔𐤁 vatashav and returned and she turned back and it returned HC/Vqw3fs רוּח֖/וֹ 𐤓𐤅𐤇/𐤅 rucho his spirit his animating breath his spirit HNcbsc/Sp3ms וַ/יֶּ֑חִי 𐤅/𐤉𐤇𐤉 vayechi and he revived and he lived and it lived HC/Vqw3ms עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR כֵּ֣ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) thus thus thus HTm קָרָ֣א 𐤒𐤓𐤀 qara he called he called out he called out HVqp3ms שְׁמָ֗/הּ 𐤔𐤌/𐤄 shemah its name her name her name HNcmsc/Sp3fs עֵ֤ין 𐤏𐤉𐤍 eyn spring there is not Eyn Haqore HNp הַקּוֹרֵא֙ 𐤄𐤒𐤅𐤓𐤀 haqore of the Caller Spring of the Caller Eyn Haqore HNp אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which that which HTr בַּ/לֶּ֔חִי 𐤁/𐤋𐤇𐤉 balechi-2 in Lehi in Lechi in Lechi HRd/Np עַ֖ד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR הַ/יּ֥וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms