Common
SIBI-P1
SIBI-P2
came mightily
and she advanced successfully
—
upon him
upon him
—
Spirit
breath of
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
and he tore him
and he violently split him
—
as he would have torn
as tearing apart
—
a kid
the young goat
—
and nothing
and anything at all
—
there was not
there is not
—
in his hand
in his hand
—
but not
and not
—
he told
he made known
—
his father
to his father
—
or his mother
and to his mother
—
—
object-marker
—
what
that-which
—
he had done
he did
—
Interlinear Text
וַ/תִּצְלַ֨ח
𐤅/𐤕𐤑𐤋𐤇
vatitselach
came mightily
and she advanced successfully
HC/Vqw3fs
עָלָ֜י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
upon him
HR/Sp3ms
ר֣וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
Spirit
breath of
HNcbsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַֽ/יְשַׁסְּעֵ֨/הוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤎𐤏/𐤄𐤅
vayeshaseehu
and he tore him
and he violently split him
HC/Vpw3ms/Sp3ms
כְּ/שַׁסַּ֣ע
𐤊/𐤔𐤎𐤏
keshasa
as he would have torn
as tearing apart
HR/Vpc
הַ/גְּדִ֔י
𐤄/𐤂𐤃𐤉
hagedi
a kid
the young goat
HTd/Ncmsa
וּ/מְא֖וּמָה
𐤅/𐤌𐤀𐤅𐤌𐤄
umeumah
and nothing
and anything at all
HC/Ncfsa
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there was not
there is not
HTn
בְּ/יָד֑/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
in his hand
in his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
HC/Tn
הִגִּיד֙
𐤄𐤂𐤉𐤃
higid
he told
he made known
HVhp3ms
לְ/אָבִ֣י/ו
𐤋/𐤀𐤁𐤉/𐤅
leaviv
his father
to his father
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/לְ/אִמּ֔/וֹ
𐤅/𐤋/𐤀𐤌/𐤅
uleimo
or his mother
and to his mother
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
object-marker
HTo
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
HTr
עָשָֽׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
he had done
he did
HVqp3ms
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/תִּצְלַ֨ח vatitselach | came mightily | HC/Vqw3fs | H6743 |
| 2 | עָלָ֜י/ו alayv | upon him | HR/Sp3ms | H5921 |
| 3 | ר֣וּחַ rucha Roho (Swahili) | Spirit | HNcbsc | H7307 |
| 4 | יְהוָ֗ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 5 | וַֽ/יְשַׁסְּעֵ֨/הוּ֙ vayeshaseehu | and he tore him | HC/Vpw3ms/Sp3ms | H8156 |
| 6 | כְּ/שַׁסַּ֣ע keshasa | as he would have torn | HR/Vpc | H8156 |
| 7 | הַ/גְּדִ֔י hagedi | a kid | HTd/Ncmsa | H1423 |
| 8 | וּ/מְא֖וּמָה umeumah | and nothing | HC/Ncfsa | H3972 |
| 9 | אֵ֣ין eyn | there was not | HTn | H369 |
| 10 | בְּ/יָד֑/וֹ beyado | in his hand | HR/Ncbsc/Sp3ms | H3027 |
| 11 | וְ/לֹ֤א velo | but not | HC/Tn | H3808 |
| 12 | הִגִּיד֙ higid | he told | HVhp3ms | H5046 |
| 13 | לְ/אָבִ֣י/ו leaviv | his father | HR/Ncmsc/Sp3ms | H1 |
| 14 | וּ/לְ/אִמּ֔/וֹ uleimo | or his mother | HC/R/Ncfsc/Sp3ms | H517 |
| 15 | אֵ֖ת et | HTo | H853 | |
| 16 | אֲשֶׁ֥ר asher | what | HTr | H834 |
| 17 | עָשָֽׂה asah | he had done | HVqp3ms | H6213 |