Judges 14

Shimshon demands a Pelishti wife from Timnah; en route he kills a lion, later finds honey in its carcass and poses a riddle at the wedding feast, killing thirty Pelishtim in Ashqelon to pay when they cheat using his wife's betrayal.[1][4]

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said HC/Vqw3ms ל֜/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him HR/Sp3ms אָבִ֣י/ו 𐤀𐤁𐤉/𐤅 aviv his father his father HNcmsc/Sp3ms וְ/אִמּ֗/וֹ 𐤅/𐤀𐤌/𐤅 veimo and his mother and his mother HC/Ncfsc/Sp3ms הַ/אֵין֩ 𐤄/𐤀𐤉𐤍 haeyn is there not is there no? HTi/Tn בִּ/בְנ֨וֹת 𐤁/𐤁𐤍𐤅𐤕 bivenot among daughters among daughters of HR/Ncfpc אַחֶ֤י/ךָ 𐤀𐤇𐤉/𐤊 acheykha of your brothers your brothers HNcmpc/Sp2ms וּ/בְ/כָל 𐤅/𐤁/𐤊𐤋 uvekhal or among all and in all of HC/R/Ncmsc עַמִּ/י֙ 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people HNcmsc/Sp1cs אִשָּׁ֔ה 𐤀𐤔𐤄 ishah a woman woman HNcfsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki that for/because HC אַתָּ֤ה 𐤀𐤕𐤄 atah you you HPp2ms הוֹלֵךְ֙ 𐤄𐤅𐤋𐤊 holekhe go the one walking HVqrmsa לָ/קַ֣חַת 𐤋/𐤒𐤇𐤕 laqachat to take to take HR/Vqc אִשָּׁ֔ה 𐤀𐤔𐤄 ishah-2 a wife woman HNcfsa מִ/פְּלִשְׁתִּ֖ים 𐤌/𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 mipelishetim from Philistines from Philistines from Pelishetim HR/Ngmpa הָ/עֲרֵלִ֑ים 𐤄/𐤏𐤓𐤋𐤉𐤌 haarelim the uncircumcised the uncircumcised ones HTd/Aampa וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 and he said and he said HC/Vqw3ms שִׁמְשׁ֤וֹן 𐤔𐤌𐤔𐤅𐤍 shimeshon Samson Sunlike One Shimeshon HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR אָבִי/ו֙ 𐤀𐤁𐤉/𐤅 aviv-2 his father his father HNcmsc/Sp3ms אוֹתָ֣/הּ 𐤀𐤅𐤕/𐤄 otah her her HTo/Sp3fs קַֽח 𐤒𐤇 qach get Take! HVqv2ms לִ֔/י 𐤋/𐤉 li for me HR/Sp1cs כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because HC הִ֖יא 𐤄𐤉𐤀 hi she she HPp3fs יָשְׁרָ֥ה 𐤉𐤔𐤓𐤄 yasherah is right she was upright HVqp3fs בְ/עֵינָֽ/י 𐤁/𐤏𐤉𐤍/𐤉 veeynay in my eyes my eyes HR/Ncbdc/Sp1cs
Verse 4
Verse 6
Verse 8
Verse 9
וַ/יִּרְדֵּ֣/הוּ 𐤅/𐤉𐤓𐤃/𐤄𐤅 vayiredehu he scraped it and he ruled him HC/Vqw3ms/Sp3ms אֶל 𐤀𐤋 el into toward HR כַּפָּ֗י/ו 𐤊𐤐𐤉/𐤅 kapayv his hands his cupped palms HNcfdc/Sp3ms וַ/יֵּ֤לֶךְ 𐤅/𐤉𐤋𐤊 vayelekhe and went and he went HC/Vqw3ms הָלוֹךְ֙ 𐤄𐤋𐤅𐤊 halokhe going going HVqa וְ/אָכֹ֔ל 𐤅/𐤀𐤊𐤋 veakhol and eating and eating HC/Vqa וַ/יֵּ֨לֶךְ֙ 𐤅/𐤉𐤋𐤊 vayelekhe-2 and he went and he went HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward HR אָבִ֣י/ו 𐤀𐤁𐤉/𐤅 aviv his father his father HNcmsc/Sp3ms וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward HC/R אִמּ֔/וֹ 𐤀𐤌/𐤅 imo his mother his mother HNcfsc/Sp3ms וַ/יִּתֵּ֥ן 𐤅/𐤉𐤕𐤍 vayiten and he gave and he gave HC/Vqw3ms לָ/הֶ֖ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them HR/Sp3mp וַ/יֹּאכֵ֑לוּ 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 vayokhelu and they ate and they consumed HC/Vqw3mp וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo but not and not HC/Tn הִגִּ֣יד 𐤄𐤂𐤉𐤃 higid he told he made known HVhp3ms לָ/הֶ֔ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem-2 them HR/Sp3mp כִּ֛י 𐤊𐤉 ki that for/because HC מִ/גְּוִיַּ֥ת 𐤌/𐤂𐤅𐤉𐤕 migeviyat from the body from the corpse of HR/Ncfsc הָ/אַרְיֵ֖ה 𐤄/𐤀𐤓𐤉𐤄 haareyeh of the lion the tearing-lion HTd/Ncmsa רָדָ֥ה 𐤓𐤃𐤄 radah he had scraped he exercised dominion HVqp3ms הַ/דְּבָֽשׁ 𐤄/𐤃𐤁𐤔 hadevash the honey the honey HTd/Ncmsa
Verse 12
וַ/יֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said HC/Vqw3ms לָ/הֶם֙ 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them HR/Sp3mp שִׁמְשׁ֔וֹן 𐤔𐤌𐤔𐤅𐤍 shimeshon Samson Sunlike One Shimeshon HNp אָחֽוּדָה 𐤀𐤇𐤅𐤃𐤄 achudah let me propose let me pose a riddle HVqh1cs נָּ֥א 𐤍𐤀 na please please HTj לָ/כֶ֖ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you HR/Sp2mp חִידָ֑ה 𐤇𐤉𐤃𐤄 chidah a riddle a riddle HNcfsa אִם 𐤀𐤌 im if if / whether HC הַגֵּ֣ד 𐤄𐤂𐤃 haged you declare declare plainly HVha תַּגִּידוּ֩ 𐤕𐤂𐤉𐤃𐤅 tagidu you tell you will make known HVhi2mp אוֹתָ֨/הּ 𐤀𐤅𐤕/𐤄 otah it her HTo/Sp3fs לִ֜/י 𐤋/𐤉 li to me HR/Sp1cs שִׁבְעַ֨ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) HAcmsc יְמֵ֤י 𐤉𐤌𐤉 yemey days days of HNcmpc הַ/מִּשְׁתֶּה֙ 𐤄/𐤌𐤔𐤕𐤄 hamisheteh of the feast the drinking-feast HTd/Ncmsa וּ/מְצָאתֶ֔ם 𐤅/𐤌𐤑𐤀𐤕𐤌 umetsatem and you find and you found HC/Vqp2mp וְ/נָתַתִּ֤י 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉 venatati then I will give and I will give HC/Vqq1cs לָ/כֶם֙ 𐤋/𐤊𐤌 lakhem-2 to you HR/Sp2mp שְׁלֹשִׁ֣ים 𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 sheloshim thirty thirty HAcbpa סְדִינִ֔ים 𐤎𐤃𐤉𐤍𐤉𐤌 sedinim linen garments fine linen wrappings HNcmpa וּ/שְׁלֹשִׁ֖ים 𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 usheloshim and thirty and thirty HC/Acbpa חֲלִפֹ֥ת 𐤇𐤋𐤐𐤕 chalifot changes of changes-of HNcfpc בְּגָדִֽים 𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌 begadim garments garments HNcmpa
Verse 13
Verse 15
וַ/יְהִ֣י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it was and he became HC/Vqw3ms בַּ/יּ֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 bayom on the day in the day HRd/Ncmsa הַ/שְּׁבִיעִ֗י 𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉 hashevii the seventh the seventh HTd/Aomsa וַ/יֹּאמְר֤וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said HC/Vqw3mp לְ/אֵֽשֶׁת 𐤋/𐤀𐤔𐤕 leeshet to wife of to a woman of HR/Ncfsc שִׁמְשׁוֹן֙ 𐤔𐤌𐤔𐤅𐤍 shimeshon Samson Sunlike One Shimeshon HNp פַּתִּ֣י 𐤐𐤕𐤉 pati entice Entice! HVpv2fs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker HTo אִישֵׁ֗/ךְ 𐤀𐤉𐤔/𐤊 ishekhe your husband your man HNcmsc/Sp2fs וְ/יַגֶּד 𐤅/𐤉𐤂𐤃 veyaged that he may declare and may he declare HC/Vhj3ms לָ֨/נוּ֙ 𐤋/𐤍𐤅 lanu to us HR/Sp1cp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker HTo הַ֣/חִידָ֔ה 𐤄/𐤇𐤉𐤃𐤄 hachidah the riddle the riddle HTd/Ncfsa פֶּן 𐤐𐤍 pen lest lest HC נִשְׂרֹ֥ף 𐤍𐤔𐤓𐤐 niserof we burn we burn HVqi1cp אוֹתָ֛/ךְ 𐤀𐤅𐤕/𐤊 otakhe you you (object‑marked, feminine singular) HTo/Sp2fs וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [direct object marker] and object-marker HC/To בֵּ֥ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house of house-of HNcmsc אָבִ֖י/ךְ 𐤀𐤁𐤉/𐤊 avikhe your father her father HNcmsc/Sp2fs בָּ/אֵ֑שׁ 𐤁/𐤀𐤔 baesh with fire in the fire HRd/Ncbsa הַ/לְ/יָרְשֵׁ֕/נוּ 𐤄/𐤋/𐤉𐤓𐤔/𐤍𐤅 haleyareshenu to possess us to dispossess us HTd/R/Vqc/Sp1cp קְרָאתֶ֥ם 𐤒𐤓𐤀𐤕𐤌 qeratem you have called you called HVqp2mp לָ֖/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu-2 to us HR/Sp1cp הֲ/לֹֽא 𐤄/𐤋𐤀 halo is it not is it not? HTi/Tn
Verse 16
וַ/תֵּבְךְּ֩ 𐤅/𐤕𐤁𐤊 vatevekhe and wept and she wept HC/Vqw3fs אֵ֨שֶׁת 𐤀𐤔𐤕 eshet wife woman of HNcfsc שִׁמְשׁ֜וֹן 𐤔𐤌𐤔𐤅𐤍 shimeshon Samson Sunlike One Shimeshon HNp עָלָ֗י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv before him upon him HR/Sp3ms וַ/תֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓 vatomer and said and she said HC/Vqw3fs רַק 𐤓𐤒 raq only only HTa שְׂנֵאתַ֨/נִי֙ 𐤔𐤍𐤀𐤕/𐤍𐤉 senetani you hate me you hated me HVqp2ms/Sp1cs וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not HC/Tn אֲהַבְתָּ֔/נִי 𐤀𐤄𐤁𐤕/𐤍𐤉 ahavetani you love me you loved me HVqp2ms/Sp1cs הַֽ/חִידָ֥ה 𐤄/𐤇𐤉𐤃𐤄 hachidah the riddle the riddle HTd/Ncfsa חַ֨דְתָּ֙ 𐤇𐤃𐤕 chadeta you have proposed you posed a riddle HVqp2ms לִ/בְנֵ֣י 𐤋/𐤁𐤍𐤉 liveney Bene (Bemba) to sons-of to sons of HR/Ncmpc עַמִּ֔/י 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people HNcmsc/Sp1cs וְ/לִ֖/י 𐤅/𐤋/𐤉 veli and to me HC/R/Sp1cs לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not HTn הִגַּ֑דְתָּה 𐤄𐤂𐤃𐤕𐤄 higadetah you have told you made known HVhp2ms וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said HC/Vqw3ms לָ֗/הּ 𐤋/𐤄 lah to her HR/Sp3fs הִנֵּ֨ה 𐤄𐤍𐤄 hineh behold Look! HTm לְ/אָבִ֧/י 𐤋/𐤀𐤁/𐤉 leavi to my father to my father HR/Ncmsc/Sp1cs וּ/לְ/אִמִּ֛/י 𐤅/𐤋/𐤀𐤌/𐤉 uleimi and to my mother and to my mother HC/R/Ncfsc/Sp1cs לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-2 not not HTn הִגַּ֖דְתִּי 𐤄𐤂𐤃𐤕𐤉 higadeti I have told I made known HVhp1cs וְ/לָ֥/ךְ 𐤅/𐤋/𐤊 velakhe and to you HC/R/Sp2fs אַגִּֽיד 𐤀𐤂𐤉𐤃 agid shall I tell I will set forth HVhi1cs
Verse 17
Verse 18
וַ/יֹּ֣אמְרוּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said HC/Vqw3mp ל/וֹ֩ 𐤋/𐤅 lo to him HR/Sp3ms אַנְשֵׁ֨י 𐤀𐤍𐤔𐤉 aneshey men of men of HNcmpc הָ/עִ֜יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement HTd/Ncfsa בַּ/יּ֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 bayom on the day in the day HRd/Ncmsa הַ/שְּׁבִיעִ֗י 𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉 hashevii the seventh the seventh HTd/Aomsa בְּ/טֶ֨רֶם֙ 𐤁/𐤈𐤓𐤌 beterem before beforehand HR/D יָבֹ֣א 𐤉𐤁𐤀 yavo goes he comes HVqi3ms הַ/חַ֔רְסָ/ה 𐤄/𐤇𐤓𐤎/𐤄 hacharesah the sun toward the sun HTd/Ncmsa/Sd מַה 𐤌𐤄 mah what what? HTi מָּת֣וֹק 𐤌𐤕𐤅𐤒 matoq sweeter sweet HAamsa מִ/דְּבַ֔שׁ 𐤌/𐤃𐤁𐤔 midevash than honey from honey HR/Ncmsa וּ/מֶ֥ה 𐤅/𐤌𐤄 umeh and what and what? HC/Ti עַ֖ז 𐤏𐤆 az stronger strong HAamsa מֵ/אֲרִ֑י 𐤌/𐤀𐤓𐤉 meari than a lion from a tearing-lion HR/Ncmsa וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said HC/Vqw3ms לָ/הֶ֔ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them HR/Sp3mp לוּלֵא֙ 𐤋𐤅𐤋𐤀 lule if not if not HC חֲרַשְׁתֶּ֣ם 𐤇𐤓𐤔𐤕𐤌 charashetem you had plowed you cut/engraved HVqp2mp בְּ/עֶגְלָתִ֔/י 𐤁/𐤏𐤂𐤋𐤕/𐤉 beegelati with my heifer with my heifer HR/Ncfsc/Sp1cs לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-2 not not HTn מְצָאתֶ֖ם 𐤌𐤑𐤀𐤕𐤌 metsatem you had found you (masculine plural) found HVqp2mp חִידָתִֽ/י 𐤇𐤉𐤃𐤕/𐤉 chidati my riddle my riddle HNcfsc/Sp1cs
Verse 19
וַ/תִּצְלַ֨ח 𐤅/𐤕𐤑𐤋𐤇 vatitselach came mightily and she advanced successfully HC/Vqw3fs עָלָ֜י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv upon him upon him HR/Sp3ms ר֣וּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha Roho (Swahili) Spirit breath of HNcbsc יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp וַ/יֵּ֨רֶד 𐤅/𐤉𐤓𐤃 vayered and he went down and he descended HC/Vqw3ms אַשְׁקְל֜וֹן 𐤀𐤔𐤒𐤋𐤅𐤍 asheqelon to Ashkelon Ashkelon the Weighing-Place Asheqelon HNp וַ/יַּ֥ךְ 𐤅/𐤉𐤊 vayakhe and struck and he struck HC/Vhw3ms מֵ/הֶ֣ם 𐤌/𐤄𐤌 mehem of them HR/Sp3mp שְׁלֹשִׁ֣ים 𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌 sheloshim thirty thirty HAcbpa אִ֗ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish men man HNcmsa וַ/יִּקַּח֙ 𐤅/𐤉𐤒𐤇 vayiqach and took and he took HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker HTo חֲלִ֣יצוֹתָ֔/ם 𐤇𐤋𐤉𐤑𐤅𐤕/𐤌 chalitsotam their spoil their body armor HNcfpc/Sp3mp וַ/יִּתֵּן֙ 𐤅/𐤉𐤕𐤍 vayiten and gave and he gave HC/Vqw3ms הַ/חֲלִיפ֔וֹת 𐤄/𐤇𐤋𐤉𐤐𐤅𐤕 hachalifot the changes of clothes the exchanges HTd/Ncfpa לְ/מַגִּידֵ֖י 𐤋/𐤌𐤂𐤉𐤃𐤉 lemagidey to those who declared to proclaimers of HR/Vhrmpc הַ/חִידָ֑ה 𐤄/𐤇𐤉𐤃𐤄 hachidah the riddle the riddle HTd/Ncfsa וַ/יִּ֣חַר 𐤅/𐤉𐤇𐤓 vayichar and burned and he burned hot HC/Vqw3ms אַפּ֔/וֹ 𐤀𐤐/𐤅 apo his anger his nose HNcmsc/Sp3ms וַ/יַּ֖עַל 𐤅/𐤉𐤏𐤋 vayaal and he went up and he caused to ascend HC/Vqw3ms בֵּ֥ית 𐤁𐤉𐤕 beyt to the house house-of HNcmsc אָבִֽי/הוּ 𐤀𐤁𐤉/𐤄𐤅 avihu of his father his father HNcmsc/Sp3ms