וְ/יוֹרֵ֕/נוּ
𐤅/𐤉𐤅𐤓/𐤍𐤅
yârâh
and teach us
To throw, cast, or shoot—primarily an arrow or projectile; by extension, to point or direct, and in a metaphorical sense, to teach, instruct, or give guidance. Used both of concrete physical action (shooting arrows, casting lots, throwing stones) and of indicating, explaining, or instructing in law, ritual, or custom. The teaching sense arises from the idea of clearly pointing out a direction or instruction.
Judges 13:8 · Word #16
Lexicon H3384
| Lemma | יָרָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤄 |
| Transliteration | yârâh |
| Strong's | H3384 |
| Definition | To throw, cast, or shoot—primarily an arrow or projectile; by extension, to point or direct, and in a metaphorical sense, to teach, instruct, or give guidance. Used both of concrete physical action (shooting arrows, casting lots, throwing stones) and of indicating, explaining, or instructing in law, ritual, or custom. The teaching sense arises from the idea of clearly pointing out a direction or instruction. |
Morphology HC/Vhi3ms/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and teach us |
SIBI-P1 Translation H3384-36
and he will direct us
| Morphological Notes | Hiphil imperfect, 3rd person masculine singular, with prefixed conjunction וְ and 1st person common plural suffix ("us"). |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys a causative sense—"to cause to shoot/point," which extends metaphorically to directing or instructing. The 3ms imperfect with 1cp suffix yields "he will direct us," and the prefixed conjunction adds "and." |
View full lexicon entry for H3384 →
SILEX v2