הֶרְאָ֖/נוּ
𐤄𐤓𐤀/𐤍𐤅
râʼâh
would he have shown us
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Judges 13:23 · Word #14
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HVhp3ms/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | would he have shown us |
SIBI-P1 Translation H7200-38
he caused us to see
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) perfect, 3rd person masculine singular with 1st person common plural pronominal suffix ("us"). |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative sense, so the verb means "to cause to see" rather than simply "to see." The perfect 3ms form with 1cp suffix yields "he caused us to see," preserving both causative force and the object "us." |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2