לְ/הֵרָאֹ֖ה

𐤋/𐤄𐤓𐤀𐤄

râʼâh

to appear

To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

H7200

Judges 13:21 · Word #6

Lexicon H7200

Lemmaרָאָה
Lemma (Paleo)𐤓𐤀𐤄
Transliterationrâʼâh
Strong'sH7200
DefinitionTo see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).

Morphology HR/VNc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto appear

SIBI-P1 Translation H7200-55

to be seen

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), infinitive construct with prefixed לְ ("to").
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root ראה ("to see"), so the infinitive construct expresses the action "to be seen" or "to appear" in a passive sense. Rendering it as "to be seen" preserves both the core visual meaning and the Niphal voice.

View full lexicon entry for H7200 →

SILEX v2