הֻגֵּ֨ד
𐤄𐤂𐤃
nâgad
it was told
To make known, inform, report, or declare (something) to someone; to announce or proclaim explicitly, often with connotations of clarity and sometimes of authoritative communication; to explain or expound information not previously known to the hearer. Used with both information and praise.
Joshua 9:24 · Word #6
Lexicon H5046
| Lemma | נָגַד |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤂𐤃 |
| Transliteration | nâgad |
| Strong's | H5046 |
| Definition | To make known, inform, report, or declare (something) to someone; to announce or proclaim explicitly, often with connotations of clarity and sometimes of authoritative communication; to explain or expound information not previously known to the hearer. Used with both information and praise. |
Morphology HVHa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | H — Hophal — Causative passive |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | it was told |
SIBI-P1 Translation H5046-18
to be made known
| Morphological Notes | Verb; Hophal (causative passive); infinitive absolute form. |
| Rendering Rationale | The Hophal stem expresses passive causation, indicating that something is caused to be declared or presented before others. The infinitive absolute preserves the verbal idea in an abstract form, thus "to be made known" reflects both the passive causative morphology and the root sense of setting information before someone. |
View full lexicon entry for H5046 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
it was made known
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 uses 'to be made known'; in context, the passive reporting 'it was made known' matches the narrative explanation accurately. |