וָ/שֶׂ֛ה
𐤅/𐤔𐤄
seh
and sheep
A young member of small livestock, either a sheep or goat; used broadly for any individual animal in a flock of sheep or goats, regardless of age or sex, though most often denoting a lamb or kid in sacrificial, cultic, or pastoral contexts. The term does not imply species exclusivity and can refer contextually to both sheep and goats, especially when laws or narratives pertain to both, unless specifically differentiated. Often denotes sacrificial animals or representations of innocence and vulnerability in prophetic and poetic contexts.
Joshua 6:21 · Word #14
Lexicon H7716
| Lemma | שֶׂה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤄 |
| Transliteration | seh |
| Strong's | H7716 |
| Definition | A young member of small livestock, either a sheep or goat; used broadly for any individual animal in a flock of sheep or goats, regardless of age or sex, though most often denoting a lamb or kid in sacrificial, cultic, or pastoral contexts. The term does not imply species exclusivity and can refer contextually to both sheep and goats, especially when laws or narratives pertain to both, unless specifically differentiated. Often denotes sacrificial animals or representations of innocence and vulnerability in prophetic and poetic contexts. |
Morphology HC/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and sheep |
SIBI-P1 Translation H7716-09
and a flock-animal
| Morphological Notes | Conjunction ו + common noun, singular, absolute state; gender common (either). |
| Rendering Rationale | שֶׂה denotes a single member of small livestock (sheep or goat) without specifying species, age, or sex; "flock-animal" preserves this breadth. The prefixed וָ is the conjunction "and," and the noun is singular absolute, reflected in "a." |
View full lexicon entry for H7716 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and a lamb
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "and sheep". |