Joshua 6:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and shall be
and she became
and it shall be
the city
the watchful settlement
the city
devoted to destruction
banned thing
devoted thing
it
she
it
and all
and whole of
and all of
that
that-which
that
in it
—
in it
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
only
only
only
Rahab
Broad-One
Rachav
the prostitute
the prostituting woman
the prostituting woman
shall live
you will live
you will live
she
she
she
and all
and whole of
and all of
who
that-which
who
with her
with her
with her
in the house
in the built-house
in the house
because
for/because
because
she hid
she concealed
she hid
the
object-marker
[·]
messengers
the messengers
the messengers
that
that-which
whom
we sent
we sent forth
we sent
Interlinear Text
וְ/הָיְתָ֨ה
𐤅/𐤄𐤉𐤕𐤄
vehayetah
and shall be
and she became
and it shall be
HC/Vqq3fs
הָ/עִ֥יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
חֵ֛רֶם
𐤇𐤓𐤌
cherem
devoted to destruction
banned thing
devoted thing
HNcmsa
הִ֥יא
𐤄𐤉𐤀
hi
it
she
it
HPp3fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
בָּ֖/הּ
𐤁/𐤄
bah
in it
in it
HR/Sp3fs
לַֽ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
רַק֩
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
רָחָ֨ב
𐤓𐤇𐤁
rachav
Rahab
Broad-One
Rachav
HNp
הַ/זּוֹנָ֜ה
𐤄/𐤆𐤅𐤍𐤄
hazonah
the prostitute
the prostituting woman
the prostituting woman
HTd/Vqrfsa
תִּֽחְיֶ֗ה
𐤕𐤇𐤉𐤄
ticheyeh
shall live
you will live
you will live
HVqi3fs
הִ֚יא
𐤄𐤉𐤀
hi-2
she
she
she
HPp3fs
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-2
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
who
HTr
אִתָּ֣/הּ
𐤀𐤕/𐤄
itah
with her
with her
with her
HR/Sp3fs
בַּ/בַּ֔יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in the house
in the built-house
in the house
HRd/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
הֶחְבְּאַ֔תָה
𐤄𐤇𐤁𐤀𐤕𐤄
hechebeatah
she hid
she concealed
she hid
HVhp3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/מַּלְאָכִ֖ים
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
hamaleakhim
Malaika (Bemba)
messengers
the messengers
the messengers
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
that
that-which
whom
HTr
שָׁלָֽחְנוּ
𐤔𐤋𐤇𐤍𐤅
shalachenu
we sent
we sent forth
we sent
HVqp1cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/הָיְתָ֨ה vehayetah | and shall be | HC/Vqq3fs | H1961 |
| 2 | הָ/עִ֥יר hair | the city | HTd/Ncfsa | H5892 |
| 3 | חֵ֛רֶם cherem | devoted to destruction | HNcmsa | H2764 |
| 4 | הִ֥יא hi | it | HPp3fs | H1931 |
| 5 | וְ/כָל vekhal | and all | HC/Ncmsc | H3605 |
| 6 | אֲשֶׁר asher | that | HTr | H834 |
| 7 | בָּ֖/הּ bah | in it | HR/Sp3fs | |
| 8 | לַֽ/יהוָ֑ה layhvah Nyambe (Lozi) | to the LORD | HR/Np | H3068 |
| 9 | רַק֩ raq | only | HTa | H7535 |
| 10 | רָחָ֨ב rachav | Rahab | HNp | H7343 |
| 11 | הַ/זּוֹנָ֜ה hazonah | the prostitute | HTd/Vqrfsa | H2181 |
| 12 | תִּֽחְיֶ֗ה ticheyeh | shall live | HVqi3fs | H2421 |
| 13 | הִ֚יא hi-2 | she | HPp3fs | H1931 |
| 14 | וְ/כָל vekhal-2 | and all | HC/Ncmsc | H3605 |
| 15 | אֲשֶׁ֣ר asher-2 | who | HTr | H834 |
| 16 | אִתָּ֣/הּ itah | with her | HR/Sp3fs | H854 |
| 17 | בַּ/בַּ֔יִת babayit | in the house | HRd/Ncmsa | H1004 |
| 18 | כִּ֣י ki | because | HC | H3588 |
| 19 | הֶחְבְּאַ֔תָה hechebeatah | she hid | HVhp3fs | H2244 |
| 20 | אֶת et | the | HTo | H853 |
| 21 | הַ/מַּלְאָכִ֖ים hamaleakhim Malaika (Bemba) | messengers | HTd/Ncmpa | H4397 |
| 22 | אֲשֶׁ֥ר asher-3 | that | HTr | H834 |
| 23 | שָׁלָֽחְנוּ shalachenu | we sent | HVqp1cp | H7971 |