הולך

𐤄𐤅𐤋𐤊

hâlak

going

To go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context.

H1980

Joshua 6:13 · Word #22

Lexicon H1980

Lemmaהָלַךְ
Lemma (Paleo)𐤄𐤋𐤊
Transliterationhâlak
Strong'sH1980
DefinitionTo go from place to place, to proceed on foot, to move along a path; by extension, to conduct oneself or behave in a certain way. As a primary verb of movement, הָלַךְ commonly refers to literal walking or traveling, but also encompasses figurative senses such as living or behaving ("to walk in the ways of"), following a certain course of action, or experiencing ongoing change or progression. The term can denote movement in a physical, moral, or existential sense, depending on the context.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasegoing

SIBI-P1 Translation H1980-40

the one who walks

Morphological NotesQal active participle, masculine singular, absolute; verbal adjective indicating ongoing or characteristic action.
Rendering RationaleThe Qal masculine singular active participle denotes an ongoing or characteristic action. "The one who walks" preserves the root sense of forward movement while reflecting the participial, adjectival force in masculine singular form.

View full lexicon entry for H1980 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

going

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe phrase refers to ongoing motion; 'the one who walks' is less idiomatic than 'going' in this context.