Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And it came to pass
and he became
and it came to pass
when
as that which
when
they had finished
they were complete
they finished
all
all of
all of
the nation
the people-group
the people-group
circumcising
to be circumcised
to be circumcised
they remained
and they settled
and they dwelt
in their places
under them; in their place
in their place
in the camp
in the encampment
in the encampment
until
up to
until
they were healed
their living
they were healed
Interlinear Text
וַ/יְהִ֛י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
כַּ/אֲשֶׁר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
when
as that which
when
HR/Tr
תַּ֥מּוּ
𐤕𐤌𐤅
tamu
they had finished
they were complete
they finished
HVqp3cp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/גּ֖וֹי
𐤄/𐤂𐤅𐤉
hagoy
the nation
the people-group
the people-group
HTd/Ncmsa
לְ/הִמּ֑וֹל
𐤋/𐤄𐤌𐤅𐤋
lehimol
circumcising
to be circumcised
to be circumcised
HR/VNc
וַ/יֵּשְׁב֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
they remained
and they settled
and they dwelt
HC/Vqw3mp
תַחְתָּ֛/ם
𐤕𐤇𐤕/𐤌
tachetam
in their places
under them; in their place
in their place
HR/Sp3mp
בַּֽ/מַּחֲנֶ֖ה
𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄
bamachaneh
in the camp
in the encampment
in the encampment
HRd/Ncbsa
עַ֥ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
חֲיוֹתָֽ/ם
𐤇𐤉𐤅𐤕/𐤌
chayotam
they were healed
their living
they were healed
HVqc/Sp3mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יְהִ֛י vayehi | And it came to pass | HC/Vqw3ms | H1961 |
| 2 | כַּ/אֲשֶׁר kaasher | when | HR/Tr | H834 |
| 3 | תַּ֥מּוּ tamu | they had finished | HVqp3cp | H8552 |
| 4 | כָל khal | all | HNcmsc | H3605 |
| 5 | הַ/גּ֖וֹי hagoy | the nation | HTd/Ncmsa | H1471 |
| 6 | לְ/הִמּ֑וֹל lehimol | circumcising | HR/VNc | H4135 |
| 7 | וַ/יֵּשְׁב֥וּ vayeshevu | they remained | HC/Vqw3mp | H3427 |
| 8 | תַחְתָּ֛/ם tachetam | in their places | HR/Sp3mp | H8478 |
| 9 | בַּֽ/מַּחֲנֶ֖ה bamachaneh | in the camp | HRd/Ncbsa | H4264 |
| 10 | עַ֥ד ad | until | HR | H5704 |
| 11 | חֲיוֹתָֽ/ם chayotam | they were healed | HVqc/Sp3mp | H2421 |